Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pertanyaan pada kedua tempat berarti sanggahan.
wollt ihr denn rechtleiten, wen gott irregeführt hat?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kalimat terakhir merupakan pertanyaan yang berarti sanggahan.
sag: es kommt von euch selbst.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(sekali-kali tidak!) kalimat ini mengandung makna sanggahan.
aber nein!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kalimat akhir merupakan pertanyaan yang berarti sanggahan, artinya bukankah ia bukan sembahan kenapa kamu kembali?
und ob er stirbt oder getötet wird, werdet ihr auf euren fersen umkehren?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(sekali-kali tidak) lafal ini merupakan sanggahan terhadap apa yang mereka kehendaki itu.
nein!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(apakah mereka hendak mencari kekuatan pada mereka itu?) pertanyaan bermakna sanggahan, artinya mereka takkan menemukan hal itu padanya.
suchen sie etwa macht und ansehen bei ihnen?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(sekali-kali tidak!) kalimat ini merupakan sanggahan terhadap mereka yang ingin masuk surga, padahal mereka kafir.
aber nein, wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
setiap kali mereka mendatangkan kepadamu sanggahan-sanggahan yang tidak beralasan, kami pasti mendatangkan kepadamu kebenaran yang kami jelaskan dengan sebaik-baiknya.
und sie legen dir keinen einwand vor, ohne daß wir die wahrheit und die schönste erklärung brächten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pertanyaan di sini berarti sanggahan terhadap orang-orang beriman hingga berarti, "tak usah kamu harapkan mereka akan beriman karena dulu mereka juga sudah kafir!"
verlangt ihr denn, daß sie euch glauben, wo doch eine schar von ihnen das wort allahs bereits gehört und es dann, nachdem sie es begriffen hatten, bewußt verfälschten?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mengapa kamu mengada-adakan terhadap allah apa yang tidak kamu ketahui?) bahwa allah mengatakannya; istifham atau kata tanya di sini menunjukkan makna ingkar atau sanggahan.
wollt ihr denn von allah reden, was ihr nicht wisset?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kalimat terakhir merupakan pertanyaan yang berarti sanggahan. (katakanlah) kepada mereka ("itu dari dirimu sendiri) karena kamu meninggalkan markas sehingga mengalami kegagalan.
und als euch ein unglück traf, nachdem ihr das doppelte erlangtet, sprachet ihr da etwa: "woher (kommt) dies?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível