From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
saya sayang sama kamu
saya sayang sama kamu
Last Update: 2014-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya masih sayang sama kamu zal
잘파
Last Update: 2020-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku sayang banget sama kamu
너무 사랑해
Last Update: 2022-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sayang, aku masih kangen sama kamu
인도네시아에 한국어 번역
Last Update: 2014-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku kecewa sama kamu
난 당신에 실망
Last Update: 2015-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku juga kangen sama kamu
네 하지마
Last Update: 2021-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kangen sama kamu kangen bercanda bareng kgen ngobrol bareng tapi sayang kamu perduli ke orang lain bukan aku yang perduli kepadamu
kangen 마 퍼블릭 kangen kgen와 채팅 농담만 아 아 당신이 다른 사람에 게 내가 아니라 당신에 게 그 문제
Last Update: 2015-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku kecewa banget sama kamu devana , kalo kamu emang udah ga ada perasaan lagi sama aku jangan kaya gitu dong caranya cuman mau manfaatin aku aja
busunsuriya ?
Last Update: 2013-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
karena kita mempersamakan kamu dengan tuhan semesta alam".
그때 저희가 그것을 만유의 주님과 동등한 위치로 숭배하였나 이다
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dengarkan apa yang dikatakan tuhan tentang raja yang memerintah sekarang ini, yaitu raja keturunan daud, dan tentang penduduk kota ini, yaitu sanak keluargamu yang tidak diangkut ke pembuangan bersama kamu
여 호 와 께 서 다 윗 의 위 에 앉 은 왕 과 이 성 에 거 하 는 모 든 백 성 곧 너 희 와 함 께 포 로 되 어 가 지 아 니 한 너 희 형 제 에 게 대 하 여 이 같 이 말 씀 하 시 느 니
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(dan jika mereka berjumpa) asalnya 'laqiyuu' lalu damah pada ya dibuang karena beratnya pada lidah berikut ya itu sendiri karena bertemunya dalam keadaan sukun dengan wau sehingga menjadi 'laquu' (dengan orang yang beriman, mereka berkata, "kami telah beriman." dan bila mereka telah berpisah) dengan orang-orang yang beriman dan kembali (kepada setan-setan mereka) maksudnya pemimpin-pemimpin mereka. (kata mereka, "sesungguhnya kami ini bersama kamu) maksudnya sependirian dengan kamu dalam keagamaan, (kami ini hanya berolok-olok.") dengan berpura-pura beriman.
그들이 믿는 사람들을 만났을 때는 저회들도 믿음이 있나이 다 라고 말하고 사탄과 함께 있을때는 저희는 당신과 함께 있나니 실로 우리는 조롱을 했을 뿐입니 다 라고 말하더라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting