Results for anjing goblok translation from Indonesian to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Tagalog

Info

Indonesian

anjing goblok

Tagalog

anjing goblok

Last Update: 2024-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

anjing

Tagalog

dogs

Last Update: 2011-07-26
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

kamu goblok

Tagalog

tulog na

Last Update: 2023-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

kontol anjing?

Tagalog

titi ng aso?

Last Update: 2022-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

luputkanlah nyawaku dari pedang, selamatkan aku dari cengkeraman anjing

Tagalog

iligtas mo ang aking kaluluwa sa tabak; ang aking minamahal sa kapangyarihan ng aso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

pada waktu senja mereka kembali, menggeram seperti anjing sambil mengelilingi kota

Tagalog

at sa kinahapunan ay papagbalikin mo sila, pahagulhulin mo silang parang aso, at libutin nila ang bayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

seperti anjing kembali kepada muntahnya, begitulah orang bodoh yang mengulangi kebodohannya

Tagalog

kung paano ang aso na bumabalik sa kaniyang suka, gayon ang mangmang na umuulit ng kaniyang kamangmangan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

dan mengenai izebel, tuhan berkata bahwa badannya akan dimakan anjing di dalam kota yizreel

Tagalog

at tungkol kay jezabel ay nagsalita naman ang panginoon, na nagsabi, lalapain ng mga aso si jezabel sa tabi ng kuta ng jezreel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

orang yang ikut campur dalam pertengkaran yang bukan urusannya sama seperti orang yang menangkap anjing liar pada telinganya

Tagalog

ang nagdaraan, at nakikialam sa pagaaway na hindi ukol sa kaniya, ay gaya ng humahawak ng aso sa mga tainga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

siapa saja dari anggota keluargamu yang mati di kota akan dimakan anjing, dan yang mati di luar kota akan dimakan burung.

Tagalog

ang mamatay kay achab sa bayan ay lalapain ng mga aso; at ang mamatay sa parang ay tutukain ng mga ibon sa himpapawid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

aku dikepung gerombolan orang jahat; seperti kawanan anjing mereka mengerumuni aku, menusuki tangan dan kakiku

Tagalog

sapagka't niligid ako ng mga aso: kinulong ako ng pulutong ng mga manggagawa ng masama; binutasan nila ang aking mga kamay at ang aking mga paa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

anggota keluargamu yang mati di kota akan dimakan anjing, dan mereka yang mati di luar kota akan dimakan burung.'

Tagalog

ang mamatay kay baasa sa bayan ay kakanin ng mga aso; at ang mamatay sa kaniya sa parang ay kakanin ng mga ibon sa himpapawid,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

ia ingin mengisi perutnya dengan remah-remah yang jatuh dari meja orang kaya itu. anjing bahkan datang menjilat boroknya

Tagalog

at naghahangad na mapakain ng mga mumo na nangahuhulog mula sa dulang ng mayaman; oo, at lumapit pati ang mga aso at hinihimuran ang kaniyang mga sugat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

negeri itu akan menjadi timbunan puing, tempat bersembunyi anjing hutan. orang merasa ngeri melihatnya, dan tak seorang pun mau tinggal di sana

Tagalog

at ang babilonia ay magiging mga bunton, tahanang dako sa mga chakal, katigilan, at kasutsutan, na mawawalan ng mananahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

anggota keluargamu yang mati di kota akan dimakan anjing, dan yang mati di luar kota akan dimakan burung. ingat, akulah tuhan yang berbicara!'

Tagalog

ang mamatay kay jeroboam sa bayan ay kakanin ng mga aso; at ang mamatay sa parang ay kakanin ng mga ibon sa himpapawid: sapagka't sinalita ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

lalu tobia yang berdiri di sampingnya berkata juga, "lihat tembok yang mereka bangun! anjing hutan pun bisa merobohkannya!

Tagalog

si tobias nga na ammonita ay nasa tabi niya, at sinabi niya, bagaman sila'y nangagtatayo, kung ang isang zorra ay sumampa, ibabagsak ang kanilang mga batong kuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

pasir yang panas akan menjadi kolam, tanah yang gersang menjadi sumber-sumber air. tempat yang semula didiami anjing hutan, akan ditumbuhi gelagah dan pandan

Tagalog

at ang buhanginang kumikislap ay magiging lawa, at ang uhaw na lupa ay mga bukal ng tubig; sa tahanan ng mga chakal, na kanilang hinihiligan, magkakaroon ng damo pati ng mga tambo at mga yantok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

karena itu aku, mikha, bersedih hati dan mengeluh. aku akan berjalan tanpa pakaian dan tanpa kasut untuk menunjukkan betapa sedihnya hatiku. aku akan melolong seperti anjing hutan dan meraung seperti burung unta

Tagalog

dahil dito tataghoy ako, at mananambitan; ako'y yayaong hinubdan at hubad; ako'y uungal na parang chakal, at mananangis na gaya ng mga avestruz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

"benar, tuan," jawab wanita itu, "tetapi anjing pun makan sisa-sisa yang jatuh dari meja tuannya.

Tagalog

datapuwa't sinabi niya, oo, panginoon: sapagka't ang mga aso man ay nagsisikain ng mga mumo na nangalalaglag mula sa dulang ng kanilang mga panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

yesus berkata kepadanya, "anak-anak harus diberi makan terlebih dahulu. tidak baik mengambil makanan anak-anak untuk dilemparkan kepada anjing.

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, pabayaan mo munang mangabusog ang mga anak: sapagka't hindi marapat na kunin ang tinapay ng mga anak at itapon sa mga aso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,774,225,710 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK