Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dopo aver udito questo, si fecero battezzare nel nome del signore ges
Èuvi to, krste se u ime gospodina isusa,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e, confessando i loro peccati, si facevano battezzare da lui nel fiume giordano
primali su od njega krtenje u rijeci jordanu ispovijedajuæi svoje grijehe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in quel tempo gesù dalla galilea andò al giordano da giovanni per farsi battezzare da lui
tada doðe isus iz galileje na jordan ivanu da ga on krsti.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si presentò giovanni a battezzare nel deserto, predicando un battesimo di conversione per il perdono dei peccati
tako se pojavi ivan: krstio je u pustinji i propovijedao krst obraæenja na otputenje grijeha.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
io non lo conoscevo, ma sono venuto a battezzare con acqua perché egli fosse fatto conoscere a israele»
"ja ga nisam poznavao, ali ba zato doðoh i krstim vodom da se on oèituje izraelu."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
egli li prese allora in disparte a quella medesima ora della notte, ne lavò le piaghe e subito si fece battezzare con tutti i suoi
te iste noæne ure uze ih, opra im rane pa se odmah krsti - on i svi njegovi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vennero anche dei pubblicani a farsi battezzare, e gli chiesero: «maestro, che dobbiamo fare?»
doðoe krstiti se i carinici pa ga pitahu: "uèitelju, to nam je èiniti?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ma quando cominciarono a credere a filippo, che recava la buona novella del regno di dio e del nome di gesù cristo, uomini e donne si facevano battezzare
ali kad povjerovae filipu koji navjeæivae evanðelje o kraljevstvu bojemu i o imenu isusa krista, krtavahu se - muevi i ene.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cristo infatti non mi ha mandato a battezzare, ma a predicare il vangelo; non però con un discorso sapiente, perché non venga resa vana la croce di cristo
jer ne posla me krist krstiti, nego navjeæivati evanðelje, i to ne mudroæu besjede, da se ne obeskrijepi kri kristov.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche giovanni battezzava a ennòn, vicino a salìm, perché c'era là molta acqua; e la gente andava a farsi battezzare
a krstio je i ivan, u enonu blizu salima, jer ondje bijae mnogo vode. ljudi su dolazili i krstili se.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diceva dunque alle folle che andavano a farsi battezzare da lui: «razza di vipere, chi vi ha insegnato a sfuggire all'ira imminente
govorae dakle mnotvu koje je dolazilo da se krsti: "leglo gujinje! tko vas samo upozori da bjeite od skore srdbe?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
io non lo conoscevo, ma chi mi ha inviato a battezzare con acqua mi aveva detto: l'uomo sul quale vedrai scendere e rimanere lo spirito è colui che battezza in spirito santo
njega ja nisam poznavao, ali onaj koji me posla vodom krstiti reèe mi: 'na koga vidi da duh silazi i ostaje na njemu, to je onaj koji krsti duhom svetim.'
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e pietro disse: «pentitevi e ciascuno di voi si faccia battezzare nel nome di gesù cristo, per la remissione dei vostri peccati; dopo riceverete il dono dello spirito santo
petar æe im: "obratite se i svatko od vas neka se krsti u ime isusa krista da vam se oproste grijesi i primit æete dar, duha svetoga.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting