Results for rivalorizzazione translation from Italian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Czech

Info

Italian

rivalorizzazione

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Czech

Info

Italian

denominazione : sostegno alla rivalorizzazione di prefabbricati

Czech

název : podpora na rekonstrukci panelových domů

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

misure incentivanti collettive e di rivalorizzazione della professione

Czech

kolektivní pobídky a opatření na podporu povolání

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

assenza di misure incentivanti o di rivalorizzazione della professione

Czech

pobídky na podporu povolání neexistují

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

misure incentivanti individuali e di rivalorizzazione della professione, 2006/2007.

Czech

6.3: individuální pobídky a opatření zaměřená na podporu učitelského povolání, 2006/07

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ha scelto un programma di rivalorizzazione che sta gia' migliorando i nostri quartieri dello shopping.

Czech

vznikly zkrášlovací programy, které vylepšují oblasti nákupu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

identificheranno inoltre un ulteriore sottogruppo di installazioni e siti contenenti tali materiali da selezionare per la rivalorizzazione e il sostegno successivi,

Czech

určí skupinu zařízení a míst obsahujících tyto materiály, která budou vybrána pro další modernizaci a podporu,

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

con l’introduzione del programma leader+, la città ha potuto cominciare a mettere in pratica i piani di rivalorizzazione del suo castello.

Czech

leader+ znamenalo, že město mohlo začít uvádět do praxe své myšlenky na rozvoj svého místního zámku.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il suddetto programma di rivalorizzazione dovrebbe essere inteso a consentire ai partecipanti di aggiornare le loro qualifiche professionali affinché soddisfino pienamente tutti i requisiti minimi di formazione di cui alla direttiva 2005/36/ce.

Czech

tento zvláštní program kariérního postupu by měl účastníkům umožnit, aby si zvýšili svou odbornou kvalifikace a splňovali veškeré minimální požadavky na odbornou přípravu stanovené ve směrnici 2005/36/es.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

3. gli stati membri riconoscono i titoli di infermiere rilasciati in polonia ad infermieri che hanno completato anteriormente al 1o maggio 2004 la corrispondente formazione che non soddisfa i requisiti minimi di formazione di cui all'articolo 31, sancita dal titolo di "licenza di infermiere" ottenuto sulla base di uno speciale programma di rivalorizzazione di cui all'articolo 11 della legge del 20 aprile 2004 che modifica la legge sulle professioni di infermiere e ostetrica e taluni altri atti giuridici (gazzetta ufficiale della repubblica di polonia del 30 aprile 2004 n. 92, pag. 885) e al regolamento del ministro della sanità dell'11 maggio 2004 sulle condizioni dettagliate riguardanti i corsi impartiti agli infermieri e alle ostetriche, che sono titolari di un certificato di scuola secondaria (esame finale -maturità) e che hanno conseguito un diploma di infermiere e di ostetrica presso un liceo medico o una scuola professionale medica (gazzetta ufficiale della repubblica di polonia del 13 maggio 2004 n. 110, pag. 1170), allo scopo di verificare che gli interessati sono in possesso di un livello di conoscenze e di competenze paragonabile a quello degli infermieri in possesso delle qualifiche che, per quanto riguarda la polonia, sono definite nell'allegato v, punto 5.2.2.

Czech

3. Členské státy uznávají doklady o dosažené kvalifikaci vydané v polsku zdravotním sestrám a ošetřovatelům, jejichž odborná příprava skončila před 1. květnem 2004 a nesplňuje minimální požadavky na odbornou přípravu podle článku 31, doložené diplomem "bakalář", které byly získány na základě speciálního programu pro kariérní postup podle článku 11 zákona ze dne 20. dubna 2004 o změně zákona o povolání zdravotní sestry, ošetřovatele a porodní asistentky a některých jiných právních předpisů (Úřední věstník polské republiky ze dne 30. dubna 2004 č. 92, pol. 885) a nařízení ministra zdravotnictví ze dne 11. května 2004 o podmínkách vzdělávání zdravotních sester, ošetřovatelů a porodních asistentek, kteří jsou držiteli dokladu o ukončeném středoškolském vzdělání (maturita – matura) a absolvovali střední zdravotnickou školu a další zdravotní odbornou přípravu pro povolání zdravotní sestry, ošetřovatele a porodní asistentky (Úřední věstník polské republiky ze dne 13. května 2004 č. 110, pol. 1170), za účelem ověření, zda dotyčná osoba má úroveň znalostí a dovedností srovnatelnou se zdravotními sestrami a ošetřovateli, kteří jsou držiteli kvalifikací uvedených pro polsko v příloze v bodu 5.2.2.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,531,403 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK