Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
perciò invito vivamente il commissario a non perdere d'occhio questo punto di vista di centrale importanza.
når dette er sagt, tror jeg det er klart, at der bør ske en vis nedskæring, og man bliver sikkkert nødt til at tilføje, at disse nedskæringer desværre bør være ret så kraftige.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esorto quindi la commissione a non perdere nuovamente l’ occasione.
derfor opfordrer jeg kommissionen til ikke at forspilde chancen igen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
per non perdere questo slancio, che è relativo, ho proposto un nuovo obiettivo per il 2010.
det er i øvrigt for ikke at bryde denne dynamik, som er relativ, at jeg har foreslået, at der fastsættes et nyt mål for 2010.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a nome del consiglio vorrei sollecitare il parlamento a non perdere questa opportunità.
jeg vil gerne på rådets vegne opfordre parlamentet til ikke at lade denne mulighed gå sig forbi.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ho sentito prima un oratore dire che dobbiamo stare attenti a non perdere i cittadini.
jeg hørte før en taler sige, at vi må passe på, at vi ikke taber borgerne.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
benissimo, ma stiamo attenti a non perdere di vista il nocciolo della que stione.
skizofrent, må man sige, men sådan er det.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quello che cerchiamo di fare in questo momento è assumere un impegno fino al termine di quest’ anno, e la esorto a non perdere di vista questo dato.
her handler det om i dette øjeblik at komme med et tilsagn til udgangen af året. jeg opfordrer dem til endnu en gang at tage det med i betragtning.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
al riguardo, vorrei invitare il commissario patten a non lasciar perdere questo aspetto di formazione specifica del personale, anche del personale doganale, che è fondamentale.
i den forbindelse vil jeg gerne opfordre kommissær patten til ikke at droppe aspektet med specifik personaleuddannelse, også uddannelse af toldpersonalet, hvilket er af afgørende vigtighed.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
per questa ragione è necessario uno sforzo per non perdere questa seconda occasione.
derfor må vi gøre en indsats og ikke lade denne chance nummer to gå fra os.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ancora una volta il mio gruppo vorrebbe esortare il governo britannico a non perdere questa ultima occasione per rafforzare lo sme.
når det forholder sig sådan, må vi naturligvis forsøge at gå i krig med denne udvikling med en strategi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
che cosa il consiglio intende materialmente fare per aiutare il popolo palestinese a non perdere completamente la propria identità nazionale e culturale?
hvilke praktiske foranstaltninger vil rådet iværksætte med henblik på at hjælpe det palæstinensiske folk, således at deres nationale og kulturelle identitet ikke fuldstændigt uddør?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a stoccolma io esorterò i capi di stato e di governo a non perdere l'occasione e a non accontentarsi delle conquiste fatte.
vi står nu i en ny fase med grundlæggende spørgsmål, som vi ikke længere kan krybe uden om.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
certo, si sarebbe preferito partire prima e non perdere questi otto mesi in trattative e incertezze defatiganti.
det var den bedste form for denne forbindelse mellem utopi og realisme på opfordring fra flere sider.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la relazione esorta la commissione a non perdere tempo nella rinegoziazione dell' accordo in materia di pesca fra l' ue e la groenlandia.
i betænkningen opfordres kommissionen til at lægge en stram linje i forhold til genforhandlingen af fiskeriaftalen mellem grønland og eu.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
da parte sua il consiglio ha dichiarato che continuerà a non perdere di vista le esigenze insorgenti dai futuri sviluppi dell'europa dell'est.
kunne rådet sammen med kommissionen drøfte muligheden af, at man anvender nogle af disse øgede midler til lingua-programmet til fordel for dette særlige formål?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli americani sono tutt'altro che angeli quando si tratta dei negoziati dell'omc e dobbiamo fare molta attenzione a non perdere terreno in tale ambito.
amerikanerne er ikke engle, når der er tale om wto-forhandlinger, og vi skal passe på ikke at tabe terræn i disse forhandlinger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
siamo riusciti, nonostante alcune divergenze di opinione, a non perdere di vista l' equilibrio dell' insieme di strumenti legislativi nel suo complesso.
selv om der har været forskellige synspunkter, er det lykkedes os at holde fast ved essensen af hele regelsættet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
in effetti, più intensifichiamo la cooperazione internazionale nella lotta contro il terrorismo o altre forme di criminalità, più dobbiamo stare attenti a non perdere di vista le garanzie democratiche e i principi giuridici in nome dei quali agiamo.
des mere vi intensiverer det internationale samarbejde i bekæmpelsen af terrorismen eller andre former for kriminalitet, des mere opmærksomme skal vi være på ikke undervejs at miste de demokratiske garantier og retsprincipper, som vi handler på grundlag af.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
onde permettere alla comunità — la quale deve sapere che non può più arrestare questo progresso in nessun modo — di non perdere questo treno, spero che un nostro parere rapido possa agevolare quanto è opportuno fare in questo settore a livello comunitario.
for at fællesskabet - som skal vide, at man ikke mere kan standse dette fremskridt på nogen måde - ikke skal lade dette tog køre håber jeg, at vor hurtige udtalelse kan medføre, at det, der på ef-niveau skal gøres på dette område, ikke forsinkes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qualche contributo ha invitato a non perdere di vista aspetti non presi in considerazione nel riesame, ad esempio la questione della qualità del servizio, la questione dei diversi livelli di attuazione della normativa nell’ue e il roaming internazionale.
nogle få bidragydere tog aspekter op, som ikke blev behandlet i nyvurderingen, det var f.eks. bekymring over tjenestekvaliteten, uensartet tempo for gennemførelsen i eu og international roaming.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.