Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lo scenario era il solito.
alt var uorden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
" allora prendo il metrò."
" så tager jeg metroen."
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
prendo il caso del settore siderurgico.
jeg nævner tilfældet med stålsektoren. naturligvis skal et land som polen, men også et par andre, reorganisere sin stålsektor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
di solito la lingua è data per scontata.
vi er tilbøjelige til at tage sproget for givet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
essa può apparire a molti come il solito scandalo.
jeg har sjælden set noget, der er så latterligt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il problema è che di solito la nostra creatività rimane allo stadio di potenzialità.
problemet er, at vor kreativitet normalt forbliver en mulighed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo tale data vi sarà il solito sistema delle quote.
derefter vil den indføre den uretfærdige kvotaordning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi deve credere, prendo il problema sul serio come lei.
de må tro mig, når jeg siger, at jeg tager problemet lige så alvorligt som de.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
apre il solito modulo di & kde; per la configurazione della barra degli strumenti.
viser den sædvanlige indstillingsdialog for værktøjslinjer i & kde;.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cosa può fare l'unione? e' il solito dilemma.
hr. burtones forslag skaber dynamik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la verifica interesserà di solito la produzione di serie di vari stabilimenti.
bedømmelsen skal sædvanligvis dække serieproduktion fra de enkelte fabrikker.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
se io prendo adesso la parola, lo faccio perché nessuno debba avere il minimo motivo per sostenere
men hvis jobbet blot er det samme som før, hvorfor så forfremme den person, som sidder i
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È sempre il solito problema del bicchiere mezzo pieno o mezzo vuoto.
i denne forbindelse melder det typiske spørgsmål sig: er glasset halvt fyldt eller halvt tomt?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
di solito, la terapia sostitutiva con kogenate bayer 2000 ui è un trattamento a vita.
substitutionsbehandling med kogenate bayer 2000 ie er ofte en livsvarig behandling.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
come al solito la comunità non sa adattarsi rapidamente, né formulare rapidamente dei pro grammi.
som sædvanlig tilpasser fællesskabet sig ikke hurtigt nok, og det er ikke tilstrækkeligt fremsynet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in caso affermativo è inutile che io prenda la parola.
hvis han gør, er der ingen grund til, at jeg tager ordet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
di solito, la grandissima diversità delle economie rurali non si rispecchia nella politica rurale integrata.
i de 16 territoriale casestudier, der blev præsenteret i Évora, var der ikke to situationer, som var ens, hvilket er et meget synligt bevis på mangfoldigheden i landdistrikterne i europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prendi il comando
overtag styringen
Last Update: 2011-02-05
Usage Frequency: 3
Quality:
fergusson. — (en) stiamo andando a rilento come il solito, signor presidente.
spørgsmål nr. 45 af doublet (h-216/81)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prendi il conto di una colonna
hent kolonnetælling
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: