Results for non sappiamo molto di quel mondo translation from Italian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Danish

Info

Italian

non sappiamo molto di quel mondo

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Danish

Info

Italian

sappiamo molto poco.

Danish

det kan ikke lade sig gøre.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non sappiamo.

Danish

det ved vi ikke.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

non sappiamo ancora molto sul virus specifico.

Danish

vi ved stadig ikke meget om den konkrete virus.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

oggi sappiamo molto sulla vita.

Danish

i dag ved vi rigtigt meget om livet.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

guardano molto di più verso il mondo esterno.

Danish

forbrugerne i japan og industrien i europa vil have fordel af, at disse toldbarrierer bliver afskaffet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non sappiamo altro.

Danish

mere ved vi ikke.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sfortunatamente non sappiamo molto degli effetti che esse producono.

Danish

de er i den kuglepen, som jeg står med her. de er endda i vores børns legetøj.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

le nostre attuali percezioni di quel mondo

Danish

overvejer kom missionen at gøre, hvad der er muligt på dette område?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non sappiamo cosa faccia.

Danish

vi ved ikke, hvad det foretager sig.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

sappiamo molto bene che queste proposte dovran­

Danish

nogle dokumenter kan tillægges juridisk betydning, og de er formuleret af det udvalg, som jeg har den ære at være

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

noi non sappiamo cosa seguirà.

Danish

vi har brug for svar fra kommissionen, og vi har brug for dem nu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non sappiamo se sia vero, ma che lo si dica è già molto significativo.

Danish

men alligevel vælger man et mellemstatsligt grundlag. er dette da ikke i strid med den betydning, som man tillagde de direkte valg til europa-parlamentet?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sappiamo molto in proposito e non esistono scorciatoie.

Danish

vi ved vældig meget, og der er ingen genvej.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

sappiamo tuttavia che si spende molto di più per l’ energia nucleare.

Danish

imidlertid ved vi, at der investeres langt flere penge i atomenergi.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

non sappiamo ancora quali conseguenze ne

Danish

investeringerne blev nedskåret med 1 mia $.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non sappiamo davvero cosa stiamo facendo.

Danish

vi ved ikke, hvad det er, vi gør.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la telema­tica contribuisce allo sviluppo di quel mondo con abitat dispersi.

Danish

jeg har drøftet dette med udvalget om retlige anliggender og borgernes rettigheder, og vi har stadig tid til at fremsætte en udtalelse under mødeperioden i december.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sappiamo molto bene che spesso al tavolo negoziale siedono solo uomini.

Danish

vi ved jo godt, at vi meget ofte kun har mænd ved forhandlingsbordet.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

dico pressappoco perché la conferenza non è chiusa, perché delle sue conclusioni non sappiamo molto.

Danish

jeg kan kun foreslå afstemning ved navn, når der skriftligt er anmodet herom.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lo sappiamo bene, lo sappiamo molto bene, ma il punto è un altro.

Danish

det ved vi, det er vi helt klar over, men det er ikke det, det drejer sig om.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,219,540 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK