From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noi vorremmo che fosse così.
dette hilser vi velkomment.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ed era giusto che fosse così.
dette var i og for sig udmærket.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
abbiamo chiesto che fosse liberato.
vi krævede ham løsladt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
continuo a ritenere che fosse questa
(forslaget til beslutning vedtoges)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vorrei che fosse iscritto a verbale.
det vil jeg gerne have ført til protokols.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
noi vorremmo piuttosto che fosse il contrario.
vi ønsker, at det modsatte skal være tilfældet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
vorrei, se possibile, che fosse più preciso.
det er sågar en provokation over for borgerne i de pågældende lande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ci piacerebbe moltissimo che fosse uno dei primi.
dette mandat skal selvfølgelig godkendes af rådet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
penso che fosse: «constatare la vacanza».
jeg tror, det skulle være »fastslå, at mandatet er ledigt«.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
io, però, vorrei che fosse ancor più critica.
jeg ville imidlertid ønske, at det var endnu mere kritisk.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
avrei apprezzato che fosse stata emanata una diochiarazione.
hvilke producenter?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
credo che fosse necessario specificarlo, per evitare equivoci.
det er i korte træk konsekvenserne af den tidligere nævnte analyse, som de sikkert alle har læst i betænkningen, eller som de vil læse på et senere tidspunkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ci vollero alcuni mesi prima che fosse possibile riaprirle.
det varede mindst et par måneder, før det var muligt at genåbne dem.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
direi quasi, che è il prodotto di una certa malafede.
den teknologiske nødvendighed må først bedømmes som det næstvigtigste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avremmo preferito che fosse usato il termine "donne".
det, mener vi, horer til de grundlæggende rettigheder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ebbene, stiamo esaminando questo argomento quasi che l'incidente fosse stato solo un'incresciosa svista.
man går videre til næste punkt på dagsordenen, som om ulykken kun var et beklageligt fejl trin. sådan forholder det sig imidlertid ikke.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al momento tuttavia sembra quasi che le cose si muovano in sensoopposto.
men for øjeblikket ser det ikke udtil at være tilfældet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
«a chi potreste paragonarmi quasi che io gli sia pari?» dice il santo
hvem vil i ligne mig med som min ligemand? siger den hellige.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
direi quasi che la politica della droga si trasforma essa stessa in droga.
det forårsager for megen skade for andres unge lige som for deres egne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sembra quasi che il problema di oltre 3 milioni di senzatetto nella comunità si sia im
for dem er det et spørgsmål om at overleve, for de er ved at blive kvalt af de nuværende vanske
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: