Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
basta di parlare
caput
Last Update: 2023-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma basta di tale fantasia!
but that is only half the trouble.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"basta di tutte queste profanazioni.
"enough of all of this profanation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sulla superficie quanto basta di zucchero a velo.
on the surface just enough powdered sugar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vi aspettiamo a vienna. basta di telefonarci o di inviarci un
we hope that we have been able to convince you and we would love to meet you in vienna to show you the unique atmosphere of our city.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'aeroporto (basta di scrivere terminal 1 o 2)
the airport (just write terminál 1, or terminál 2 according to where you will arrive/depart)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non è necessario chiamare la biglietteria, basta di salire sul treno.
you do not need to call at the ticket office, simply board the train.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
basta di arresti e detenzioni a oaxaca! libertà per i prigionieri politici!
stop the arrests in the state! for the release of all political prisioners!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
basta di due anni, grande massimo, a raggiungere l'obiettivo dei 600 dollari.
big maximum is enough of two years for reaching the objective of 600 dollars.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
basta di compilare from, to, date, time e cliccare sul pulsante „search“.
just fill from, to, date, time, and click on the search button.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e se imbecille non ti basta, di', di' pure come vuoi. mi piglio tutto.
again, knowledge and happiness may or may not be compatible.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
occorrono colleghi che dimostrino di voler garantire i diritti dei cittadini, ma questo non basta di per sé.
we must have colleagues who show that they are in favour of securing citizens ' rights, but that is not enough in itself.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
gli impegni di chiusura dei reattori che non possono essere ammodernati non basta, di per sé, ad aumentare la sicurezza.
commitments to close non-upgradable reactors do not in themselves increase nuclear safety levels.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ha senso dire che la nostra relazione prova tutto, perché ciò non basta di per sé a eliminare la minaccia delle sanzioni.
it is no use saying that we have our report and that proves it, because it does not remove the threat of sanctions.
la partecipazione dei nuovi paesi (stati aderenti) al programma non basta di per sé a spiegare questa forte crescita.
participation in the programme by the new (accession) countries is not enough in itself to explain this rapid growth.
questa cifra basta di per sé a giustificare il mantenimento mirato della liberalizzazione progressiva e reciproca nel settore dei servizi transfrontalieri anche in accordi con gli stati baltici.
this fact alone warrants determined pursuit - for instance in the agreements with the baltic countries - of phased, mutual liberalization of the trade in services.
ma questo non basta di per sé, tutto dipende dalla veracità e capacità di ogni artista, come sempre, non dallo stile o metodo usato.
but this is not enough for itself, all depends from each artist veracity and capacity, as always, not from the used style or method.
l'attuale approccio comunitario, fondato sostanzialmente sulla riduzione dello sforzo di pesca, non basta di per sé a risolvere il problema della sovraccapacità.
the community's current approach, based essentially on reducing the fishing effort, is unlikely to resolve the problem of overcapacity.
se il dissalatore è utilizzato al meno tutti le 3 giorni, la sciacquatura non essando necessaria, basta di tagliare l’interruttore in primo poi di abbassare la pressione dopo.
if you use the watermaker every two or three days, it is not necessary to rinse it: please just switch off before reducing pressure and the rinsing operation will not be done.