Results for chi ben comincia translation from Italian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

chi ben comincia

English

well begun...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

chi ben comincia...

English

chi ben comincia...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

1997: chi ben comincia È a metÀ dell'opera

English

1997: well begun is half done

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in lituania si suol dire che chi ben comincia è a metà dell'opera.

English

in lithuania it is said that a good start is half the job.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

recita un vecchio adagio: chi ben comincia è a metà dell'opera...

English

goes the old adage: a good start is half the battle...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chi ben inizia è a metà dell’ opera.

English

a good start is half the battle.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Italian

ben comincia l'autunno lanciando un nuovo assortimento di prodotti sempre più belli e particolari.

English

ben starts the autumn with the launch of a new product assortment more and more beautiful and special then ever.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come dice il "ben comincia è a metà dell'opera", così fa la diapositiva buon primo significa una buona presentazione.

English

as the saying “well begun is half done”, so does the good first slide mean to a good presentation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

voglio sottolineare in questa occasione che" chi ben comincia è a metà dell' opera", ma, in questo caso, chi mal comincia deve raddoppiare i suoi impegni.

English

i would like to point out here that although 'a good start is half the battle ', in this case, a bad start means working twice as hard.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

docce d’emergenza in laboratorio: chi ben s’attrezza è a metà dell’opera

English

a good shower is half the battle: emergency safety showers for laboratory use

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in conclusione goffredo gaeta porta nella scultura la materia povera e l abilità tecnica della ceramica con la sicurezza di chi ben conosce ciò che, per via del fuoco si manifesterà poi unitamente con masse, colore e luce.

English

to conclude, goffredo gaeta brings a “poor” material to sculpture and the technical skill of ceramics with the assurance of one who really knows what will be displayed through firing, together with masses, colour and light.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come diceva aristotele "chi ben comincia è a metà dell'opera”; in effetti iniziare anziché incoraggiare un insieme di obiettivi salutari costituirà un passo fondamentale per gettare le basi dell'impegno cruciale, ossia contrastare il cambiamento climatico.

English

as aristotle said, 'well begun is half done'. actually beginning rather than encouraging a set of salutary objectives will thus be a fundamental step in laying the foundations of the vital commitment to combat climate change.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

2 cfr. anche kanbrief 2/2005, docce d’emergenza in laboratorio: chi ben s’attrezza è a metà dell’opera

English

2 see also kanbrief 2/2005, "a good shower is half the battle: emergency safety showers for laboratory use"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

che se moralmente ciò volemo esponere, volse lo nostro segnore in ciò mostrare che la contemplativa vita fosse ottima, tutto che buona fosse l'attiva: ciò è manifesto a chi ben vuole porre mente alle evangeliche parole. 11 potrebbe alcuno però dire, contra me argomentando: poi che la felicitade della vita contemplativa è più eccellente che quella dell'attiva, e l'una e l'altra possa essere e sia frutto e fine di nobilitade, perché non anzi si procedette per la via delle virtù intellettuali che delle morali?

English

11 the moral interpretation of this incident is that our lord here wished to show that the highest form of life is the contemplative, however good the active life may be. so much is clear to anyone who studies the words of the gospel with care. however, granted this, the objection could be put to me: since the happiness found in the contemplative life is more excellent than that found in the active life, and both may be, and are, the fruit and end of nobility, why do you not proceed by way of first discussing the intellectual virtues before the moral virtues?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,955,718 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK