Results for come direbbe sara translation from Italian to English

Italian

Translate

come direbbe sara

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

come direbbe bono: “”.

English

as bono would say: ‘put your money where your mouth is; make poverty history’.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

cosa fare, come direbbe lenin?

English

what is to be done, as lenin would say?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

ma, come direbbe kipling, questa è un'altra storia.

English

but, as kipling would say, that is another story.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

come direbbe qualcuno, «i vecchi metodi sono sempre buoni!»

English

as some would say, «the old ones are still the best!»

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

un lavoro intimo sulla trasformazione. panta rei, come direbbe il filosofo.

English

crisis as movement and transformation of the person. an intimate work on the change. panta rei, as the philosopher would say.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come direbbe ellis grey, la giostra continua a girare e non puoi scendere”.

English

as ellis grey would say: the carousel never stops turning.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come direbbe lui, davide scabin in pubblico “cheffeggia” e cheffeggia proprio bene.

English

as davide scabin would say, he “cheffs” and he does it so well.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora, come direbbe voltaire," se vuoi parlar con me fissa i tuoi termini".

English

so, à la voltaire, if you want to talk to me, lay down the rules now.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

inoltre, come direbbe un matematico: per ogni barca esiste una e una sola tabella di specifiche.

English

furthermore, as a mathematician would say: for each vessel there exists one and only one table of specifications.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come direbbe il commissario reding, l’ istruzione è anche una questione di formazione e di mente.

English

one may be a qualified teacher, but what can you do without resources, without money, especially at european level?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

come direbbe bernard-henri lévy, noto un crescente disinteresse nei confronti della cosiddetta periferia del mondo.

English

and, as bernard-henri lévy would say, it seems to me that increasingly people are losing interest in what we might call the suburbs of the world.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

questa morte prematura, come direbbe il salmista, all’apice dei miei giorni, al culmine delle forze umane.

English

this death is premature, as the psalmist would say, in the midst of my days, at the peak of human strength.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

poiché, come direbbe il poeta, la parola spetta al parlamento europeo, adesso si tratta di capire come dovremo comportarci in futuro.

English

since the european parliament – as the poet would say – has yet to speak , we must now consider how we are going to act in the future.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Italian

un'europa più forte per un mondo migliore e, come direbbe cardoso pires: "e agora, josé?”

English

a stronger europe and a better world and, as cardoso pires might have said: e agora, josé?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

come direbbe martino gamper, i due sono davvero vicini, “prima di tutto devi capire cosa vuoi che sia l’oggetto del tuo cucinare o del tuo design.

English

like martino gamper would said, the two are very close,”first you have to figure out what it is you want to cook or design.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

giussani: io penso che le realtà associative determinate totalmente dalla fede sono vive nella misura in cui rispondono ai "segni dei tempi", come direbbe giovanni xxiii.

English

giussani: i think that associative realities that are totally determined by faith are alive in the measure in which they respond to the “signs of the times,” as john xxiii would say.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

la vivacità dello stile dell’artista si riflette nei colori scelti per la creazione di questa collezione: fresca, colorata, e come direbbe serena …dinamica e in movimento.

English

the liveliness of the style of the artist is reflected in the colors chosen for the creation of this collection: fresh, colorful and, as serena would say …dynamic and moving.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lo immagino nel 2017: in piena crisi dell’ euro o di quel che ne resta, davanti a una nuova angela merkel. come direbbe, in tedesco, «demondializzazione»?

English

he is, in the midst of the euro crisis or what’s left of it, confronted with a new angela merkel. how would he say «deglobalization» in german?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gli adolescenti, in particolare, perennemente connessi e dalla stilizzata personalità, lo “mandano in sollucchero”, come direbbe holden caufield, tanto da farne i protagonisti assoluti di alcuni lavori recenti.

English

teenagers, in particular, ceaselessly connected and with their styled personalities, send him into raptures, as holden caulfield might say.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vorrei chiederle di essere un po' più audace in questo momento- come direbbe un rivoluzionario francese, de l' audace, encore de l' audace, toujours de l' audace-.

English

i would like to ask you now to show a little more daring- as a french revolutionary would say, de l'audace, encore de l'audace, toujours de l'audace[ what we need is to dare, still to dare, and always to dare ].

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
8,941,746,847 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK