Results for deve trattarsi di una richiesta s... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

deve trattarsi di una richiesta sbagliata

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

deve indubbiamente trattarsi di una omissione involontaria.

English

this must be an unintended omission.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

deve trattarsi di una saga nordica che mi sfugge.

English

it must be a nordic saga i do not understand.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

deve trattarsi di settori in cui:

English

these should be sectors in which:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sappiamo che non deve trattarsi di una posizione definitiva.

English

we know this does not have to be a definitive position.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

deve trattarsi di una nuova democrazia in salsa europea.

English

i believe that this is an ineffective proposal because it does not take account of the different legal traditions in the various member states.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

richiesta sbagliata (hostname non valido)

English

bad request (invalid hostname)

Last Update: 2021-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non deve trattarsi di una posizione; e neppure una dichiarazione, una

English

it should not be a position.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

deve trattarsi di riesling x traminer 25/4.

English

must be riesling x traminer 25/4.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non deve trattarsi di una professione di fede, bisogna tradurla nei fatti.

English

that is merely a profession of faith, and the faith must be translated into reality.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

deve trattarsi di un organizzazione senza scopi di lucro

English

it must be non-profit-making

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

deve trattarsi di un avversario ammirevole!" commenta shura.

English

he must be an admirable enemy!" commenta shura.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

ogni impresa vuole crescere, ma non deve trattarsi di una crescita ad ogni costo.

English

every company has the ambition to grow, but growth should not come at any cost.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

deve trattarsi di un impegno vincolante e non di una semplice adesione formale alla carta.

English

this must be binding, and not just a matter of paying lip service to the charter.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

deve trattarsi di un'espressione regolare per poter creare una corrispondenza con più client.

English

must be regular expressions to match multiple clients.

Last Update: 2006-06-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

per essere ammissibile, deve trattarsi di un'impresa in difficoltà.

English

to be eligible a firm must be a firm in difficulty.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

deve trattarsi di un vero e proprio dibattito europeo, incentrato sui cittadini.

English

this has to be a truly european debate, with citizens at its centre.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' questo che vorremmo, ma deve trattarsi di un processo di partecipazione bilaterale.

English

that is what we would like to see but this has to be a two-way process of engagement.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

innanzi tutto, deve trattarsi di un intervento dello stato o attraverso risorse statali.

English

first, it must be a state measure or involve state resources.

Last Update: 2017-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

in primo luogo, deve trattarsi di aiuti concessi dagli stati ovvero mediante risorse statali.

English

first, there must be an intervention by the state or through state resources.

Last Update: 2017-01-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

in primo luogo, deve trattarsi di un intervento dello stato, oppure mediante risorse statali.

English

first, there must be an intervention by the state or through state resources.

Last Update: 2017-01-25
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,700,401 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK