Vous avez cherché: deve trattarsi di una richiesta sbagliata (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

deve trattarsi di una richiesta sbagliata

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

deve indubbiamente trattarsi di una omissione involontaria.

Anglais

this must be an unintended omission.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

deve trattarsi di una saga nordica che mi sfugge.

Anglais

it must be a nordic saga i do not understand.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Italien

deve trattarsi di settori in cui:

Anglais

these should be sectors in which:

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sappiamo che non deve trattarsi di una posizione definitiva.

Anglais

we know this does not have to be a definitive position.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Italien

deve trattarsi di una nuova democrazia in salsa europea.

Anglais

i believe that this is an ineffective proposal because it does not take account of the different legal traditions in the various member states.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

richiesta sbagliata (hostname non valido)

Anglais

bad request (invalid hostname)

Dernière mise à jour : 2021-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non deve trattarsi di una posizione; e neppure una dichiarazione, una

Anglais

it should not be a position.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

deve trattarsi di riesling x traminer 25/4.

Anglais

must be riesling x traminer 25/4.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non deve trattarsi di una professione di fede, bisogna tradurla nei fatti.

Anglais

that is merely a profession of faith, and the faith must be translated into reality.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

deve trattarsi di un organizzazione senza scopi di lucro

Anglais

it must be non-profit-making

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

deve trattarsi di un avversario ammirevole!" commenta shura.

Anglais

he must be an admirable enemy!" commenta shura.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

ogni impresa vuole crescere, ma non deve trattarsi di una crescita ad ogni costo.

Anglais

every company has the ambition to grow, but growth should not come at any cost.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

deve trattarsi di un impegno vincolante e non di una semplice adesione formale alla carta.

Anglais

this must be binding, and not just a matter of paying lip service to the charter.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

deve trattarsi di un'espressione regolare per poter creare una corrispondenza con più client.

Anglais

must be regular expressions to match multiple clients.

Dernière mise à jour : 2006-06-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per essere ammissibile, deve trattarsi di un'impresa in difficoltà.

Anglais

to be eligible a firm must be a firm in difficulty.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

deve trattarsi di un vero e proprio dibattito europeo, incentrato sui cittadini.

Anglais

this has to be a truly european debate, with citizens at its centre.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e' questo che vorremmo, ma deve trattarsi di un processo di partecipazione bilaterale.

Anglais

that is what we would like to see but this has to be a two-way process of engagement.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

innanzi tutto, deve trattarsi di un intervento dello stato o attraverso risorse statali.

Anglais

first, it must be a state measure or involve state resources.

Dernière mise à jour : 2017-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in primo luogo, deve trattarsi di aiuti concessi dagli stati ovvero mediante risorse statali.

Anglais

first, there must be an intervention by the state or through state resources.

Dernière mise à jour : 2017-01-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in primo luogo, deve trattarsi di un intervento dello stato, oppure mediante risorse statali.

Anglais

first, there must be an intervention by the state or through state resources.

Dernière mise à jour : 2017-01-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,633,156 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK