Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
semplicemente clicca qui e diccelo !
just click here and tell us !
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
22:67se tu sei il cristo, diccelo.
22:67"if you are the christ, tell us."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se tu sei il cristo, diccelo apertamente".
if thou art the christ, tell us plainly.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
12 ma quelli dissero:"non e vero! orsù, diccelo!"
12 and they said, it is false; tell us now.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kevin, diccelo, chi ha inventato davvero 'marlboro man'?
kevin, tell us, who did really invent 'marlboro man'?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
67 se tu sei il cristo, diccelo . gesu rispose: anche se ve lo dico, non mi crederete;
67 if *thou* art the christ, tell us. and he said to them, if i tell you, ye will not at all believe;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
22:67 se tu sei il cristo, diccelo. gesù rispose: anche se ve lo dico, non mi crederete;
22:67 art thou the christ? tell us. and he said unto them, if i tell you, ye will not believe:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
«se tu sei il cristo, diccelo». gesù rispose: «anche se ve lo dico, non mi crederete;
'if you are the christ, tell us.' but he said to them, 'if i tell you, you won't believe,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
22:67 «se tu sei il cristo, diccelo». gesù rispose: «anche se ve lo dico, non mi crederete;
67 "if you are the christ, tell us." but he said to them, "if i tell you, you will not believe;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
che sia dio ad essere trattato così, lo attesta la sua testimonianza pubblica, sotto giuramento, chiara, limpida: "appena fu giorno, si riunì il consiglio degli anziani del popolo, con i sommi sacerdoti e gli scribi; lo condussero davanti al sinedrio e gli dissero: se tu sei il cristo, diccelo. gesù rispose: anche se ve lo dico, non mi crederete; se vi interrogo, non mi risponderete.
that it is god to be treated like this, his public witness attests it under, clear, limpid oath: "when day came the council of elders of the people met, both chief priests and scribes, and they brought him before their sanhedrin. they said, "if you are the messiah, tell us," but he replied to them, "if i tell you, you will not believe, and if i question, you will not respond.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting