From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la ricevuta bancaria deve mostrare il nome della persona che ha effettuato il deposito e una copia deve essere immediatamente spedita via fax alla mideast travel numero di fax 0030 210 6426147.
bank receipts must show the name of the person who makes the deposit and a copy must be immediately sent by fax to mideast travel no 0030 210 6426147.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si prega di inviare la conferma e una copia del passaporto a:
please send the confirmation and a copy of your passport to:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la documentazione relativa al tipo approvato e una copia del certificato di esame ce del tipo.
documentation relating to the approved type and a copy of the ec type‑examination certificate.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
la documentazione tecnica relativa al tipo omologato e una copia del certificato di esame ue del tipo.
the technical documentation of the approved type and a copy of the eu-type examination certificate.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'originale e una copia del bollettino inf 6 sono consegnati all'interessato;
the original and one copy of the inf 6 sheet shall be returned to the person concerned;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
per la conferma del pagamento inviateci una copia della ricevuta via fax +7 831 262-10-70 o in forma scannerizzata tramite posta elettronica.
your bill can be downloaded . to confirm the payment, please send us a copy of the invoice by fax to +7 831 262-10-70 or the scanned invoice by e-mail.
(f) la documentazione tecnica relativa al tipo approvato e una copia dell'attestato o degli attestati di certificazione ue;
(f) the technical documentation of the approved type and a copy of the eu-type examination certificate(s);
un documento d'identità: passaporto , carta d'identità, tessera di residente, nie, etc e una copia.
a document proving your identity: passport, nie, driver's license, etc. it's not officially needed, but sometimes you'll get a civil servant who has had a bad day.
il modulo di richiesta (251 kb) deve essere compilato e spedito via fax al numero +39 0471 012709 .
the application form (see pages in italian and german language for application form) should be filled in and sent by fax to +39 0471 012709.
la spagna è al 50 per cento di disoccupazione giovanile e in buona compagnia, la grecia è appena stata teatro di manifestazioni contro la merkel con sventolio di croci uncinate, l'antisemitismo risorge tanto da costringere gli ebrei svedesi e francesi alla fuga, l'impatto con le comunità radicalizzate degli immigrati islamici ci trova impreparati.
spain has 50% youth unemployment rate, she is in good company by the way, greece has just been the stage of protests against merkel where swastikas were waved; anti-semitism resumes to the extent of forcing swedish and french jews to leave; we are taken aback by the impact with islamic immigrants communities soaked in radical extremism.
dopo aver indicato tutti i dati, inviate il modulo tramite il pulsante "invia" oppure stampate e spedite via fax al n.+39 011 9137313. l'ordine, completo di tutti i dettagli tecnici richiesti, sarà processato al più presto.
after having indicated all the data, submit the module using the "send" button or also print it out and send it by fax to no.(+39) 011 913.73.13.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.