Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ti fai vedere tu?
you show yourself too
Last Update: 2022-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi fai vedere la ciunna
show me the ciunna
Last Update: 2016-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti fai vedere anche tu?
you show yourself too
Last Update: 2022-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi fai vedere le tette in cam
you show me your tits on cam
Last Update: 2015-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cosa stai aspettando? gioca ora e fai vedere che trick sai fare!
what are you waiting for? play now and show off some tricks!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perché mi fai vedere l'iniquità e resti spettatore dell'oppressione?
why do you show me iniquity, and look at perversity?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perché mi fai vedere l'iniquità e mi fai perversità? davanti a me stanno rapina e violenza, c'è contesa e cresce la discordia.
why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la busta sfrutta un approccio teaser rispetto al concept attraverso la head “fai vedere chi sei” e mostrando il profilo dell’auto illuminato da un fulmine, scena riconducibile allo spot on air.
the envelope exploits a teaser approach relative to the concept, using the head, “show everyone who you are”, and displaying a profile of the car, illuminated by a bolt of lightning, a scene inspired by the current tv publicity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1:3perché mi fai veder l’iniquità, e tolleri lo spettacolo della perversità? e perché mi stanno dinanzi la rapina e la violenza?
1:3why do you show me iniquity, and look at perversity?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: