Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
è in cura presso uno psichiatra o psicologo ? si no
are you treated by a psychiatrist or a psychologist?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
paziente in cura autosomministrata
self-care patient
Last Update: 2015-09-03
Usage Frequency: 5
Quality:
alcuni bambini in cura presso il gaslini si imbarcheranno su una pilotina
some children being treated at the gaslini will embark on a pilot
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
È attualmente in cura in russia.
he is currently undergoing medical treatment in russia.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la donna mia, che mi vedëa in cura
my lady, who saw my perplexity-
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in cura da 17 mesi, continua la terapia.
in drug therapy lasted 17 months and goes on.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
11. lo prenda in cura (2:17)
11. lo prenda in cura (2:17)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
domani gli operatori dell'associazione accompagneranno un gruppo di bambini in cura presso l'istituto gaslini
tomorrow the operators of the association will accompany a group of children in cure near the gaslini institute
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
livello alto di colesterolo o in cura per il colesterolo alto
high cholesterol levels or receiving treatment for high cholesterol
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
come supporto per i 2 testimoni, saranno presi in cura.
who will operate as the support system for the 2 witnesses,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dovresti restare in cura da un medico quando assumi vareniclina.
you should remain under the care of a doctor while taking varenicline.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
taluni pazienti sono rimasti in cura fino a cinque anni e mezzo.
some patients were treated for up to five and a half years.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
bisogna perciò restare in cura dal medico mentre si prende crixivan.
you should, therefore, remain under the care of your doctor while taking crixivan.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 6
Quality:
gli sportivi possono essere in cura e seguire un trattamento medico particolare.
sportsmen and women can be ill or present conditions which require the taking of particular medicines.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per tre anni aveva avuto in cura sua moglie dopo la sua dismissione dalla clinica.
he had treated his wife for three years after she was discharged from the clinic.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
anche il punteggio globale dei sintomi è migliorato di più nei pazienti in cura con exelon.
the global symptom score also improved more in the patients taking exelon.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:
ecco perché, in fondo in cura l'uomo menopausa con il testosterone non sarà sufficiente.
that is why, basically treating the menopausal man with testosterone will not be sufficient.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
anche il punteggio globale dei sintomi ha mostrato un maggiore miglioramento nei pazienti in cura con exelon.
the global symptom score also improved more in the patients taking exelon.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
3.people con condizioni mediche o sono in cura dovrebbero consultare un medico prima dell'uso.
3.people with medical conditions or are on medication should consult a physician before usage.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
così pure, molto malato, rifiuterà di recarsi in cura all'estero per rimanere col suo gregge.
likewise, though very sick, he refused to go abroad for medical treatment because he wanted to remain with his flock.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: