From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
termini più brevi per i prodotti generici
shorter time-limits for generics
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
termini più importanti
most important terms
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
io preferirei metterla in termini più precisi.
i would make this more specific.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
in termini più ampi, esso significa prendere in considerazione
in its broadest definition, it involves taking into account:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
crea effetti con i termini più sensibili.
reserve the use of emotional words to create effects.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non ci si potrebbe esprimere in termini più espliciti al riguardo.
it could hardly have been made more abundantly clear, what we are concerned with here.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
il disposto dell'emendamento 34 è in sostanza già contemplato, sebbene in termini più generici, nell'allegato ii.
the proposed provision of amendment 34 is in substance already covered in a more general way by annex ii.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la domanda ricorda quelle formulate in termini più generali da precedenti parlamentari.
this question echoes the questions worded in more general terms by previous honourable members.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
calendario (riferito ai termini più brevi possibili)
time table (with the shortest possible deadlines taken into consideration)
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
come indicato sopra, la posizione comune definisce il programma in termini più concreti.
as indicated above, the common position adds substantial definition to the programme.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
opzioni specifiche dell'elemento sovrascrivono quelli più generici.
specific element options overwrite the more generic ones.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per esprimermi in termini più chiari: è meglio una soluzione meno buona che nessuna soluzione.
to put it more clearly: it is better to have a second-rate solution than no solution at all.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
fanno riferimento in termini più generali all'aspetto dei costi nel processo produttivo in agricoltura.
dealt in more general terms with the cost side of the agricultural production process, and in this form such a comment was acceptable.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in termini più generali, l'ue deve contribuire a promuovere un quadro legislativo favorevole agli imprenditori.
more generally, the eu must help to promote a more business-friendly legislative and regulatory climate.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e' vero che vi sono due compagnie aeree- una più concretamente, l' altra in termini più generici- che hanno posto il problema.
it is true that two companies have caused this situation, one quite directly and the other in a more general way.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
in termini più generici, è necessario che i suddetti processi di riforma generino sinergie affinché sia garantita una maggiore coerenza all’interno dei rispettivi enti di governo.
more comprehensively, synergies ought to be drawn between these reform efforts in the pursuit of greater coherence in respective governance bodies.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questo il termine più ricercato:
here is the top phrases searched:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sarebbe preferibile una più generica suddivisione per categorie.
it would be preferable to have a more general categorisation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noi preferiremmo tuttavia una formulazione più generica sulla supervisione.
but we would prefer a more general wording on supervision.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
il termine più preciso sarebbe “illegale”.
the more exact word would be “illegal”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: