Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
va rilevato, tuttavia, che la proposta non prende in esame i problemi posti dal lavoro su turni e dall’affaticamento, ovvero gli effetti fisici e psichici di orari di lavoro irregolari, che naturalmente hanno delle conseguenze sulla sicurezza.
it has to be said, though, that there was no discussion in the proposal of the problems posed by shift work and the fatigue – that is, the physical and mental effects of irregular working hours – which does, of course, have effects on safety.