Results for ormai, non so piu a chi rivolgermi translation from Italian to English

Italian

Translate

ormai, non so piu a chi rivolgermi

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

non so a chi credere

English

i believe,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non so a chi alludesse.

English

i do not know whom he meant.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

non so a chi appartengo!"

English

non so a chi appartengo!"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

puoi indicarmi a chi rivolgermi

English

if it were not within your competence

Last Update: 2023-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non so più a chi dare i resti.

English

i don't know who to deal with anymore.

Last Update: 2024-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a chi rivolgermi per avere aiuto?

English

to whom can i turn for help?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non so proprio più a chi dare i resti.

English

i don't know who to turn to anymore.

Last Update: 2024-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per me per te per noi non so a chi credere

English

he helps you to understand

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non so a chi di essi si riferisca l'onorevole deputato.

English

i do not know which particular one the honourable gentleman is referring to.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

non so a chi devo ringraziare ma chiunque sia abbiamo molto apprezzato

English

i do not know who i should like to thank anyone, but we very much appreciated

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ho tutte queste domande ma non so neanche a chi potrei farle

English

got all these questions, don't know who i could even ask

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

“un hurrà”, sento proporre, ma non so più a chi fosse dedicato.

English

‘three cheers,’ i can just hear, but i don’t hear who it’s for.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ti darò, a chi non so?

English

(don't be afraid, i'll be there) don't say it's all over

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

. - (cs) signor presidente, non so neppure a chi debba rivolgermi, visto che la presidenza ceca non si degna di essere in aula.

English

- (cs) mr president, i do not even know to whom i am talking, since the czech presidency is not even trying to attend.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

nel 2010 mi sono rotta una gamba, nel 2011 l’altra, mi faceva male tutto, anche la schiena. non sapevo a chi rivolgermi.

English

in 2010, i broke one leg, and in 2011 the other one, i was hurting all over, also the back. i didn’t know where to turn.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ormai non so se sia il caso di dire che si tratta di un fatto scandaloso; è diventata la norma.

English

i no longer know whether i should say that this is scandalous; it has become customary.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

tante volte abbiamo sentito dire: non so a chi affidarmi, tutte le porte sono chiuse, mi affido alle mani di dio!

English

how many times have we heard it said: i don’t know who to trust, all the doors are closed, i shall entrust myself to the hands of god!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

aggiornamento: trovero ' anche un modo per donare i mandala dopo la mostra d'arte. non so a chi o dove ancora.

English

update: i will also find a way to donate the mandalas after the art show. i’m not sure to who or where yet.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non so se c'è un modo per spiegare a chi arriva da lontano come sia possibile che questo rito collettivo si ripeta da 400 anni, e sempre con una intensità rinnovata e assolutamente tramandata.

English

i do not know if there is a way to explain to visitors from distant as well as how this collective ritual is repeated for 400 years, and always with renewed intensity and absolutely passed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

18 ecco, dei suoi servi egli non si fida e ai suoi angeli imputa difetti; 19 quanto piu a chi abita case di fango, che nella polvere hanno il loro fondamento! come tarlo sono schiacciati,

English

19 how much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,869,735,130 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK