Results for possiamo dividere i costi a metÃ... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

possiamo dividere i costi a metà

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

i costi a valle considerati;

English

the relevant downstream costs taken into account;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

i) i costi a valle considerati

English

(i) relevant downstream costs

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tutti i costi a carico del beneficiario

English

all costs on account of the beneficiary

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

i costi a breve o a lungo termine?

English

the short-term or the long-term cost?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

(0) non aumenta i costi a carico del bilancio

English

(0) does not increase cost on budget

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i costi a carico della collettività possono essere quantificati.

English

costs to the community can be assessed in monetary terms.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

temporalitã 

English

but that language ã £ â ¨

Last Update: 2017-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

i costi a lungo termine aumenteranno e le ricerche saranno ancora lunghe.

English

the long-term costs are set to soar and there is still a lot of research to do.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

È giusto d'altro canto soppesare i costi a fronte dei benefici.

English

against any costs have to be weighed the benefits.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma che lingua ã£â¨

English

but that language ã £ â ¨

Last Update: 2014-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

�⨠di amarsi un po

English

amarsi un po'

Last Update: 2018-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

à «possiamo dire che anche per questi bambini oggi si aprono i cieli.

English

à «we may say that the skies are opened for these children today.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non e' lo scrpit originale?????????? ÂÂ

English

non e' lo scrpit originale?????????? ÂÂ

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

anche oggi e sempre dio è â il vigilanteâ .

English

even today and forever god is the "watching-tree".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

il problema è che in italia â mi sento sola.

English

the problem: in italy â i feel very alone.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

abbiamo fatto quanto dovevamo fare"à ».

English

so should it be with you. when you have done all you have been commanded, say, 'we are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do"à ».

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

il cristo è uno solo, costituito dai due differenti â principiâ .

English

christ is one, constituted by two different "principles."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

e tu, che farai per il tuo grande nome?à »".

English

what will you do for your great name?"".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

"à «non vi avevamo espressamente proibito di insegnare in questo nome?

English

"à «we gave you strict orders (did we not?) to stop teaching in that name.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

il tema del congresso â⠬â "signore da chi andremo?

English

the congress theme - "lord, to whom shall we go?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,777,061,799 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK