From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
posso farti una domanda?
may i ask you a question?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 5
Quality:
posso farti anche io una domanda?
can i also ask you a question?
Last Update: 2025-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
─ posso farti una domanda? disse nigel.
“i’d like to ask you a question.” nigel said.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
io ti piaccio?
do u like me
Last Update: 2014-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
e parlando di accuratezza vorrei farti una domanda sul web.
since your work has always been accurate, i'd like to ask you about the web.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ma io ti cercherò
i'm diggin' for it, i'm diggin' for it
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
può fare una domanda, ma non riaprire la discussione.
you may ask a question, but not reopen the debate.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
non posso sapere a priori se intendete porre una domanda, ma vi chiedo di attenervi al regolamento.
i have no way of knowing previously whether you are going to ask a question, but i would ask you to obey the rules of procedure.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
. – non ho sentito una domanda, ma solo una dichiarazione.
. i did not hear a question, i heard only a statement.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ma io ti sto aspettando, devo andare piano
but i'm waiting for you, i must go slow
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
signora schroedter, questa non era una domanda, ma una continuazione della discussione.
mrs schroedter, that was not a question, it was a continuation of the debate.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
ma io ti dico che sei la mia gioia!"
but i say you're my joy!"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
– onorevole vallvé, lei non mi ha rivolto una domanda, ma un incoraggiamento.
– mr president, commissioner, i shall reply in your language.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
mi spiace davvero non poterle dare la parola per una domanda, ma così è stato stabilito.
i really am very sorry that i cannot now give you the floor to ask a question, but this is what has been arranged.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
mi piacerebbe farti una domanda più generale sulla relazione tra l'"arte sperimentale", i media e la società.
i'd like to ask you a more general question about the relationship between "experimental art", media and society.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in realtà non si è trattato di una domanda, ma di un' opinione dell' oratore.
that is not really a question. it is the speaker 's opinion.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
ma io ti ho scelto così, e questo è l’amore».
it is, therefore, a “concrete love, a love of works and not of words”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ma io ti chiedo, per l'amor di dio, di continuare a scrivermi e prega per me.
it is not a calculation of quantity, but an act of faith in god.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e lui risponde: «ma io ti perdono; dio ti perdona».
and he responds: “but i forgive you; god forgives you”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ma io ti ho insegnato come si baciava e tu sei stato svelto ad imparare."e;
but i taught you the proper way to kiss and you were a quick study."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting