Results for quindi tu non ti perdi nulla translation from Italian to English

Italian

Translate

quindi tu non ti perdi nulla

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

ti perdi

English

slowly, you are left

Last Update: 2006-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non ti importò più nulla.

English

nothing mattered to you anymore.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

no, non ti sei per nulla distratto.

English

you're right, the cd is not out.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma tu non ne puoi sapere nulla."

English

that you do not know about.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

tu non ti accorgevi che

English

you never call, what do i do?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se tu non ti convertirai,

English

if you don’t get converted,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e tu non sentissi nulla se non che stiamo così bene...

English

and you'd feel nothing except we felt this right

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

spero che tu non ti senta sola

English

hope you're not lonely

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

el toboso . se non si conosce , non sai cosa ti perdi ...

English

el toboso . if you do not know , do not know what you're missing ...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

cosa ti perdi con la versione non registrata

English

what you are missing with unregistered version

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tu non li vedevi e loro non ti vedevano.

English

you didn’t see them, and they didn’t see you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

questo non vuol dire che tu non ti puoi sposare.

English

this does not mean that you cannot get married.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i sogni non funzionano finché tu non ti dai da fare

English

dreams don't work until you do

Last Update: 2023-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a visitare il louvre in scooter ti perdi qualcosa.

English

a shame, as usual. if you visit the louvre aboard a scooter, it’s likely your’re going to miss something.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se ti perdi da solo nella foresta, abbraccia un albero

English

if you're ever lost and alone in the woods, hug a tree

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

fu semplicemente questo: "tu non devi scegliere nulla; tu sei stato chiamato.

English

you are temporary companions; there is nothing between you that is enduring.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

la struttura ê caratteristica e non troppo grande che ti perdi, né troppo piccola che stai stretto.

English

Ê structure characteristic and not too big that you get lost, nor too small that you're close.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

inoltre, il fischietto è utile in caso di nebbia se ti perdi.

English

the whistle can also be useful in fog if you are lost.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È il casinò online jackpot city e se non l'hai ancora provato, non sai cosa ti perdi.

English

it’s jackpotcity online casino and if you’re not playing there yet, you’re missing out.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quindi, tu, vota a favore della mobilità dei ricercatori in europa!"

English

therefore, you must vote for the mobility of researchers in europe!'

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,774,520,486 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK