Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
perché rinunciarvi?
why should it be abandoned?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
sarebbe un peccato rinunciarvi!“
try it out!”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pertanto è costretto a rinunciarvi.
he is sorry, but he cannot do it.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
di conseguenza siamo disposti a rinunciarvi.
as a result, we are prepared to delete this derogation.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
l' europa non può e non deve rinunciarvi.
europe cannot, and must not, give it up.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
la procedura legislativa è troppo complessa per rinunciarvi.
this legislation is too complex for that.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
almeno uno stato membro consente agli artisti di rinunciarvi.
at least one member state allows artists to waive the right.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chi ama il sapore delle erbe aromatiche, non può rinunciarvi!
those who love the taste of herbs cannot do without this!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
di lì a poco, però, gli fa capire che è meglio rinunciarvi.
shortly after, however, he made him understand that it was better to renounce.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non se ne parla nemmeno di rinunciarvi e di attenersi all' oil.
there is no question of giving up and adhering to the ilo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
oggi, hanno l'alternativa tra rinunciarvi o effettuarla all'estero.
today, the couples must either forego testing, or travel abroad for the procedure.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
se ti concedi una cosa puoi rinunciarvi, se non te la concedi diverrà irrinunciabile.
if you allow something to yourself, you can renounce to it; if you do not allow it, it will become irremissible.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l' unione europea possiede una buona agenda negoziale e non deve rinunciarvi.
the european union has a good negotiating agenda and should not give it up.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
siamo orgogliosi dei nostri risultati e non vogliamo rinunciarvi per colpa di questa situazione.
we are proud of our record and we do not want to dent it as a result of this.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
tali stati membri possono dichiarare in qualsiasi momento di rinunciarvi in tutto o in parte.
they may be withdrawn, in whole or in part, at any moment by the said member states.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 6
Quality:
per tale motivo abbiamo dovuto rinunciarvi in tutta fretta, sia pure con la morte nel cuore.
we therefore, reluctantly, had to abandon that idea almost immediately.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
ricostruire un’alternativa, ahimè, richiederà tempo, ma non è una ragione per rinunciarvi.
alas, rebuilding an alternative will take time, but it’s not a reason for giving up.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ogni cliente in roaming può chiedere in qualsiasi momento di passare a un'eurotariffa sms o di rinunciarvi.
any roaming customer may request to switch to or from a euro-sms tariff at any time.
Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 3
Quality:
l'assenza di competitività attuale e futura della produzione carboniera europea ha indotto diversi stati membri a rinunciarvi.
the lack of competitiveness of european coal-mining, both now and in the future, has led several member states to abandon coal.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vuoi dunque rinunciarvi per sempre ?», risponde dentro di sé: «che cosa cerchi e che cosa vuoi?
do you want to give it up forever?» he replied in his own mind, «what are you seeking and what do you want? salvation!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: