Results for si, senti translation from Italian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

oggi a noi la molta mancanza, in iubilyar di ordine si senti, come il re e su trono.

English

today we very much would like, that jubiljar felt, as the king on a throne.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

11 e si senti una voce dal cielo: tu sei il figlio mio prediletto, in te mi sono compiaciuto .

English

11 and a voice came out of the heavens, `thou art my son -- the beloved, in whom i did delight.'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

svela prospettive promesse al destino dell’uomo e offre, in una maniera originale, sani cambiamenti nel modo in cui ci si senti e vive la vita.

English

unveils promising perspectives to man’s destiny and fosters, in an unusual manner, wholesome changes in the way he/she thinks and feels about life.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si senti un rumore di passi; una porta sbatté, poi la porta d'entrata fu socchiusa ed un viso di donna apparve.

English

there was a sound of scuffling; an inside door slammed; then the front door opened a crack and a woman’s face appeared.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

l'infedelta di roboamo 1 quando il regno fu consolidato ed egli si senti forte, roboamo abbandono la legge del signore e tutto israele lo segui.

English

1 and it came to pass when the kingdom of rehoboam was established, and when he had become strong, [that] he forsook the law of jehovah, and all israel with him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

12 gli diedero anche una schiacciata di fichi secchi e due grappoli di uva passa. mangio e si senti rianimato, perche non aveva preso cibo e non aveva bevuto acqua da tre giorni e da tre notti.

English

12 and gave him a piece of fig-cake and two raisin-cakes, and he ate, and his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, for three days and three nights.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

8 quando il sole si fu alzato, dio fece soffiare un vento d'oriente, afoso. il sole colpi la testa di giona, che si senti venir meno e chiese di morire, dicendo: meglio per me morire che vivere .

English

8 and it came to pass, when the sun arose, that god prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of jonah, so that he fainted; and he requested for himself that he might die, and said, it is better for me to die than to live.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

calligrafia e una parte integrante della cerimonia di te. i maestri della cerimonia di te studiano la calligrafia cosi lungo e scrupoloso come stesso l’arte di te. i maestri delle arti combattive scrivevono i geroglifici nel cui si senti tutta la forza del maestro.

English

the calligraphy is the integral attribute of tea ceremony. the masters of tea ceremony study calligraphy not less carefully and long as tea action. outstanding masters of fighting arts wrote by the brush the hieroglyphs in which force of the master is felt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

10 ma dopo che davide ebbe fatto il censimento del popolo, si senti battere il cuore e disse al signore: ho peccato molto per quanto ho fatto; ma ora, signore, perdona l'iniquita del tuo servo, poiche io ho commesso una grande stoltezza .

English

and david said to jehovah, i have sinned greatly in what i have done; and now, i beseech thee, jehovah, put away the iniquity of thy servant; for i have done very foolishly.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a napoli imbocco’ una strada sbagliata, e invece di arrivare all’ufficio prenotazioni per palermo, come era sua intenzione, si ritrovo’ sulla diligenza per roma. poco dopo realizzo’ quello che era successo: ma rimase li’ e prenoto’ il piroscafo per roma. parti’ da napoli il 5 e arrivo’ a roma il 6, festa dell’epifania. quindi si soffermo’a roma, felice di visitare antiche rovine e musei in compagnia di una guida pagata. l’8 gennaio, ratisbonne si senti’ chiamare per nome in una strada: era il suo vecchio compagno di classe di strasburgo, gustavo de bussieres, un protestante.

English

on january 8, ratisbonne was called by name on the street. it was his old classmate from strasburg, gustavo de bussières, a protestant.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,886,252,190 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK