Results for sia lieve translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

sia lieve

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

che la terra sia lieve su di te

English

may the earth be light for you.

Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

che la terra sia lieve per un uomo libero!

English

that the earth is mild for a free man!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

disfunzione renale: la farmacocinetica di una dose singola di nevirapina a rilascio immediato è stata paragonata in 23 pazienti con disfunzione renale sia lieve (50  clcr 80 ml/min).

English

renal dysfunction: the single-dose pharmacokinetics of nevirapine immediate-release has been compared in 23 patients with either mild (50  clcr  80 ml/min), moderate (30  clcr  50 ml/min) or severe renal dysfunction (clcr  30 ml/min), renal impairment or end-stage renal disease (esrd) requiring dialysis, and 8 patients with normal renal function (clcr  80 ml/min).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

12 a ciò si può brevemente rispondere che in ciascuna dottrina si dee avere rispetto alla facultà del discente, e per quella via menarlo che più a lui sia lieve. onde, perciò che le virtù morali paiano essere e siano più comuni e più sapute e più richieste che l'altre e imitate nello aspetto di fuori, utile e convenevole fue più per quello cammino procedere che per l'altro: ché così bene [non] si verrebbe alla conoscenza delle api per lo frutto della cera ragionando come per lo frutto del mèle, tutto che l'uno e l'altro da loro procede.

English

12 to this i may reply briefly that in teaching any subject one must take into account the ability of the student, and lead him forward by whatever way he finds easier. therefore, since the moral virtues seem to be, and indeed are, more commonly encountered, more readily understood and more urgently required than the intellectual (not to mention their being more easily affected in mere appearance), it was expedient and appropriate to proceed by taking this path rather than the other, just as, for instance, it would be misguided to try to impart a knowledge of bees by explaining how they produce wax rather than how they produce honey, despite the fact that these have equal claim to being the bees' produce.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,891,799 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK