Results for sobbarcarsi translation from Italian to English

Italian

Translate

sobbarcarsi

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

non v'è dunque motivo di sobbarcarsi un' ulteriore politica.

English

there is absolutely no reason for the union to take upon itself another political area.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

ogni anno resto colpito dall' enorme mole di lavoro che devono sobbarcarsi.

English

every year i am shocked at the huge amount of work they have to do.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

indica quasi sempre qualcosa di oneroso o gravoso da sobbarcarsi in seguito a fatalità

English

it indicates almost always something onerous or burdensome to be borne following a fatality

Last Update: 2011-04-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

il padre è malato di tubercolosi e la madre deve sobbarcarsi il sostentamento della famiglia in una baraccopoli.

English

his father grew ill with tuberculosis and his mother had to support the family in a shantytown.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

gli stessi operatori economici dovrebbero sobbarcarsi in gran parte l’onere occasionato da questi controlli.

English

a greater burden of these controls would fall on the economic actors themselves

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

costretti a sobbarcarsi dei duri lavori, questi ragazzini erano a volte anche vittime di ogni tipo di angheria.

English

these boys were often maltreated.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

tuttavia, vorrei aggiungere che le imprese hanno dovuto sobbarcarsi da sole i costi della conversione, e ciò non è soddisfacente.

English

i must add, however, that businesses have been left to bear the cost of conversion, and that is an unsatisfactory state of affairs.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

l'ue è senz'altro pronta a sobbarcarsi un onere più grande per rendere i mercati agricoli più aperti.

English

the eu is absolutely prepared to shoulder a bigger burden to make agriculture markets more open.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

in questo modo si darebbe un colpo mortale alle pmi, che dovrebbero addirittura sobbarcarsi l’onere di fornire prove scientifiche aggiornate.

English

this would deal the last deathblow to our smes. but they would of course already be overstretched by the ongoing need to provide uptodate scientific proof.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

infatti, se le imprese devono sobbarcarsi oneri sociali o economici eccessivi, il risultato sarà un aumento della disoccupazione e non dell' occupazione.

English

after all, inappropriate social or economic commitments for companies lead to more unemployment instead of more jobs

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

l'ue dovrà adottare una politica che alleggerisca gli oneri a carico degli stati membri dell'area mediterranea che già devono sobbarcarsi oneri sproporzionati.

English

disembarkation: the eu should adopt a policy to ease the burden on the mediterranean member states as they are already carrying a disproportionate load.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

prossimamente il settore della telefonia mobile svolgerà un ruolo sempre più importante; in tale ambito le aziende e i consumatori dovranno sobbarcarsi notevoli spese, mentre le infrastrutture diverranno assai vulnerabili.

English

the mobile telephone sector will play an increasing role in the period ahead, so that companies and consumers will be saddled with high costs, while the infrastructure becomes very vulnerable.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

una delle principali ragioni che possono spiegare la "non partecipazione" di alcuni stati membri è che questi paesi hanno ritenuto che non valesse la pena sobbarcarsi lunghe procedure di candidatura per ottenere finanziamenti relativamente modesti.

English

one major reason put forward to explain the “non participation” of certain member states was that these countries felt that they had to go through time-consuming application procedures for relatively small amounts of financial support.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

nel caso di un calo del tasso di occupazione dei lavoratori non residenti, la popolazione residente, che sta invecchiando, dovrebbe sobbarcarsi non soltanto il peso del trattamento dei pensionati residenti, ma anche quello di un largo numero di pensionati che vivono fuori dal paese.

English

in the event of a decline in the employment of non-resident workers, an ageing resident population would have to shoulder not only the pensions of resident pensioners, but also those of a large number of pensioners living outside luxembourg.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

si evita così che i cittadini debbano sobbarcarsi un' ulteriore pratica e queste schede prestampate contengono le informazioni necessarie per poter identificare le persone, fra cui il numero, luogo e data di emissione del documento d' identità o passaporto.

English

in this way, citizens do not have to go through any additional procedures and these pre-printed forms contain all the information needed to identify a person, as they include the number, place and date of issue of the passport or identity card.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,712,158,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK