From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
È il caso di:
c'est le cas pour:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È il caso di se.
c'est le cas de se.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
È il caso di festeggiare?
oui mais il y a un risque.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non è il caso di preoccuparsi.
ignorez-les simplement.
Last Update: 2016-10-04
Usage Frequency: 5
Quality:
ma è il caso di stupirsi?
mais devonsnous nous étonner?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- non è il caso di allarmarsi.
rien d'alarmant.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- ok. forse è il caso di...
d'accord, faisons...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non è il caso di fare "buu".
ne les huez même pas.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
forse è il caso di andare.
on va vous laisser.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dici che è il caso di andare?
tu es sûr qu'on doit y aller ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- forse è il caso di cominciare.
- si l'un de vous commençait.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- oh, non è il caso di preoccuparsi.
il faut pas les croire. ne vous tracassez pas.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
forse non è il caso di rischiare.
mieux vaudrait éviter ca.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
senti, non è il caso di insistere.
inutile de continuer à discuter.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- non è il caso di farci visita.
- c'est pas bon pour nous de se rendre visite.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- È il caso di andare alla polizia?
pas question d'aller à la police ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
forse è il caso di chiamare washington.
oui. nous devrions appeler washington.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
aspetti, non è il caso di trattarlo così.
non, dennis, non ! non, ne le frappez pas.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
forse è il caso di socializzare un po'.
je suppose qu'on doit se mêler.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
d'accordo, non è il caso di disturbarlo.
c'est bon, dites-leur de ne pas venir.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: