Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dimmi quando vuoi che lo rinchiuda.
ok. fais-moi signe quand t'auras fini.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- vuoi che te lo porti in ufficio?
je te l'apporte au bureau ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dimmi solo quando vuoi che te lo scrolli di dosso.
dis-moi si je dois lui en coller une.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dimmi quando vuoi che mi fermi.
dis-moi quand tu veux arrêter.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- dimmi quando vuoi che mi fermi e lo faccio.
- si tu veux que j'arrête, dis-le.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
te lo porto in piccionaia.
je le monte à ton appartement.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- negativo, io te lo porto.
- non. nous traversons.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sì, te lo porto in mattinata.
je te l'amènerai demain matin.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quello che avanza in cucina... io te lo porto.
je t'apporterai les restes de nos repas.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quando il tuo panino sara' pronto, te lo porto in camera tua.
je t'apporterai le croque-monsieur dans ta chambre.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
allora... fammi sapere quando vuoi che... te lo succhi.
alors... préviens moi quand tu veux que je... la suce.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
si'. te lo porto in hotel oggi.
je l'amène à l'hôtel aujourd'hui.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e' la prima volta che lo porto in ufficio. e' un'emergenza.
c'était un cas de force majeure.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
no, mi dispiace, non lo porto in ufficio quando non mi serve.
désolé, je ne l'emmène pas si je n'en ai pas besoin.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e credi che io te lo dica?
tu crois queje vais te le dire ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mi ha detto "te lo porto in officina domani."
elle m'a dit: "je l'apporterai demain à l'atelier."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non c'e' bisogno che io te lo dica.
j'ai pas besoin de te le dire.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"che io te lo abbia lasciato chiamare sheldon!"
parce que tu l'as appelé sheldon !"
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quello che mi infastidisce e' che... io... te lo spiego.
ce qui m'agace, c'est que j'étale tout devant toi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
che c'è? hai bisogno che io te lo spieghi meglio?
quoi, tu as besoin que je précise ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: