Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Įpareigojimai teikti informacijĄ
obligations en matiÈre de rapports
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 3
Quality:
reikia nurodyti, inter alia, šią informaciją:
ces informations comportent notamment les éléments suivants:
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
komisija persiunčia šią informaciją Žpao vykdomajam sekretoriui.
la commission transmet ces informations au secrétaire exécutif de l'opase pour information.
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
komisija tą informaciją nedelsdama persiunčia ŽŠvao sekretoriatui.
la commission transmet ces informations sans délai au secrétariat de l'opano.
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
išsamesnę informaciją galima rasti žemiau pateikiamoje lentelėje:
des informations détaillées figurent dans le tableau ci-dessous:
Last Update: 2013-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
komisija teikia informaciją ir konsultacijas pareiškėjams šiais būdais:
la commission fournit aux demandeurs des informations et des conseils, par les actions suivantes:
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
d) visą kitą svarbią informaciją, susijusią su pastebėtu laivu.
d) toute autre information appropriée concernant le navire observé.
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
komisijai paprašius valstybės narės pateikia informaciją apie perleistas dienas.
À la demande de la commission, les États membres fournissent des informations sur les transferts effectués.
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
intervencinė agentūra pateikia visą naudingą informaciją apie parduodamo alkoholio savybes.
l'organisme d'intervention fournit tout renseignement utile sur les caractéristiques des alcools mis en vente.
Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kiekviena valstybė narė kuo skubiau pateikia komisijai 1 dalyje nurodytą informaciją.
chaque État membre soumet à la commission les informations visées au paragraphe 1 aussi vite que possible.
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
po duomenų ištaisymo, ištrynimo ar pakeitimo, prireikus jos atnaujina perduotą informaciją.
ils mettent à jour, le cas échéant, les informations transmises, à la suite d'une rectification ou d'un effacement ou de toute modification des données.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
valstybėms narėms turėtų būti numatyta galimybė nuspręsti teikti informaciją ant etikečių savo kalba.
les États membres doivent pouvoir décider d'utiliser leur propre langue sur ces étiquettes.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
tačiau nenumatyto nusileidimo atveju išduodančioji valstybė per 72 valandas pateikia 1 dalyje nurodytą informaciją.
cependant, si un atterrissage imprévu a lieu, l'État d'émission fournit les renseignements visés au paragraphe 1 dans un délai de 72 heures.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
gavusios šią informaciją, šalys gavėjos per du mėnesius sutinka su minėta suma arba pateikia savo pastabas.
le pays bénéficiaire dispose d'un délai de deux mois à compter de la réception de cette information pour donner son accord sur le montant en cause ou présenter ses observations.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
per vieną mėnesį nuo informacijos gavimo ataskaitą rengianti valstybė narė įvertina gautą informaciją ir vertinimą nusiunčia emst.
dans le mois suivant la réception de ces informations, l'État membre rapporteur évalue les informations reçues et envoie son évaluation à l'efsa.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 2
Quality:
b) teikia informaciją potencialiems pareiškėjams, visų pirma rengdama seminarus ir dalydama informacinius leidinius;
b) communication d'informations aux demandeurs potentiels, notamment au moyen de séminaires et de manuels;
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
f) valstybės narės užtikrina, kad su jų vėliava plaukiojančiuose laivuose mokslininkai stebėtojai rinktų mokslinę informaciją.
f) les États membres veillent à ce que des informations scientifiques soient collectées par des observateurs scientifiques présents à bord des navires battant leur pavillon.
Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
kai tik valstybė narė perduoda tikslią ir išsamią informaciją, komisija turėtų leisti, kad šis reglamentas vėl būtų taikomas visa apimtimi.
dès que l'État membre a communiqué des informations correctes et complètes, la commission doit permettre la remise en vigueur intégrale du règlement.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
(17) susitariančioji institucija turėtų nurodyti konkurso nelaimėjusiems dalyviams informaciją apie galimas teisines teisių gynimo priemones.
(17) des informations sur les voies de recours disponibles doivent être fournies par le pouvoir adjudicateur aux soumissionnaires qui n'ont pas été retenus.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o remiamasi pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį turimais faktais.
s'il est constaté qu'une partie intéressée a fourni un renseignement faux ou trompeur, ce renseignement n'est pas pris en considération et il peut être fait usage des données disponibles, conformément à l'article 18 du règlement de base.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality: