Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tale di sposizione troverebbe per la prima volta applicazione.
ce serait la première fois que cette disposition serait utilisée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un'ultima osservazione riguardante i mezzi a di sposizione.
madame le président, ce rapport... (le président interrompt l'orateur)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dall'incartamento a mia di sposizione questo emendamento non risulta.
cependant, il y a encore une raison supplémentaire et pas des moindres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il parlamento europeo ha diverse possibilità di controllo a di sposizione.
le parlement européen a un certain nombre de contrôles à cet égard.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nei tre minuti a mia di sposizione potrò solo sorvolare alcuni aspetti.
les faits montrent que le contrôle des paiements au titre de la pac n'est pas fiable et suscite de grandes inquiétudes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questa di sposizione diviene semplicemente un incitamento alla concertazione e al negoziato.
cette disposition devient simplement une incitation à la concertation et à la négociation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
di sposizione relativa della 6a direttiva e) pagamento di ordinativi di fiori
disposition de la 6ème directive concernée
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cambiamento richiede un atteggiamento nuovo ed una di sposizione costruttiva rispetto a tale evento.
le rapporteur, m. arreni, a la parole.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in entrambi i casi, una sovrae sposizione della pelle alle radiazioni può comportare bruciature.
dans ces deux exemples, une surexposition de la peau aux rayonne ments peut entraîner des brûlures.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onorevole lomas, dopo questo chiarimento, lei ha a di sposizione al massimo 60 secondi.
ce sont deux activités totalement prenantes si on veut les accomplir scrupuleusement l'une et l'autre et il n'y a pas eu dans cette salle hier, au moment de l'examen du rapport elles, une seule voix pour trouver des ex cuses à un fonctionnement qui apparaissait incompréhensible à la plupart des députés présents dans l'hémicycle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il consiglio ha modificato il proprio regolamento interno per adeguarlo meglio a questa nuova di sposizione.
cet acte accroît le nombre de cas où le conseil aura la faculté de prendre ses décisions à la majorité qualifiée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ci stiamo invece preoccupando affinché la commissione realizzi uno studio da mettere a di sposizione della commissione mista.
ce que nous allons faire c'est faire élaborer par la commission une étude qui sera mise à la disposition du comité paritaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qual è la differenza tra gli effetti immediati e quelli ritardati dell'e sposizione alle radiazioni ionizzanti?
quelle est la différence entre effets immédiats et effets tardifs d'une exposition aux rayonnements ionisants?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a edimburgo alcuni fondi sono stati messi a di sposizione dell'agricoltura, ma non per aiutare le vittime.
le conseil, mes chers collègues, est exclusivement une conférence diplomatique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le risorse così liberate dovrebbero essere messe a di sposizione per agevolare l'ampliamento a est dell'unione europea.
il serait souhaitable que les moyens supplémentaires qui pourront être débloqués soient utilisés pour faciliter l'élargissement de l'ue vers l'est.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d'altra parte, per di sposizione statutaria, la banca non può accordare riduzioni sui tassi d'interesse.
en cas de remboursement anticipé, la banque exigera une in demnité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• per quanto riguarda le legislazioni nazionali, comprese quelle recanti la tra sposizione delle direttive comunitarie, possono verificarsi problemi simili.
• le conseil devrait être invité à créer une unité correspondante, sous la responsabilité du secrétaire général.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• causa 248/83 (rf di germania: violazione per tra sposizione inesatta di una direttiva concernente la pari tà di trattamento);
• affaire 248/83 (république fédérale d'allemagne; manquement pour mauvaise transposition d'une directive concernant l'égalité de traitement);
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dell'unione europea devono mettere a di sposizione del personale solo materiali conformi all'allegato tecnico della direttiva 89/655/cee, modificata.
l'annexe technique de la directive 89/655/cee modifiée quand aucune directive communautaire ne s'applique au stade de la mise sur le marché du produit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
( 3) abbia gravemente e/ o sistematicamente violato le di sposizioni adottate in applicazione della presente diret tiva.
3) a gravement et/ ou systématiquement enfreint les dispo sitions arrêtées en application de la présente directive.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: