From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dobbiamo affrontarne le cause.
wir müssen ihre ursachen anpacken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
occorre affrontarne le cause profonde.
wir müssen die grundursachen be kämpfen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il solo modo per uscire dalla crisi é continuare ad affrontarne le cause profonde.
der einzige ausweg aus der krise besteht darin, ihre eigentlichen ursachen weiter zu bekämpfen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il problema presenta molte sfaccettature e attualmente si valuta come affrontarne i diversi aspetti.
eines der größten hindernisse ist die doppelbesteuerung, und es wurde damit begonnen, einzelne aspekte dieses facettenreichen problems anzugehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diversi elementi sono per me motivo di qualche preoccupazione e vorrei intanto affrontarne il primo.
mir machen mehrere punkte ein bißchen sorge. ich würde gerne erst einmal auf den ersten eingehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
1) prevenire il traffico illegale di specie selvatiche e affrontarne le cause alla radice;
1) unterbindung des illegalen artenhandels und bekämpfung seiner ursachen,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la crisi ha colpito tutte le regioni del mondo e nessuna di esse potrà affrontarne gli effetti da sola.
die krise hat alle weltregionen getroffen, und keine region kann ihre auswirkungen allein bewältigen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, non hanno trasmesso informazioni sulle inchieste sugli incidenti né sulle azioni intraprese per affrontarne le cause.
die behörden machten allerdings weder angaben über die unfalluntersuchungen noch über die von ihnen unternommenen maßnahmen zur beseitigung der unfallursachen.
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a meno di rompere il ciclo della povertà e di affrontarne le cause, i problemi persisteranno, e anzi si aggraveranno.
die probleme werden in noch ausgeprägteren formen der verarmung und misere in erscheinung treten, wenn der teufelskreis der armut nicht durchbrochen und seine ursachen nicht an mehreren stellen gleichzeitig angegangen werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bisogna infine che commissione e stati membri siano pronti a cogliere i vantaggi dell'allargamento e ad affrontarne le sfide.
und schließlich müssen kommission und mitgliedstaaten auch dazu bereit sein, die vorteile der erweiterung zu nutzen und sich ihren herausforderungen zu stellen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a meno di rompere il ciclo di povertà e di affrontarne le cause, i problemi si ripresenteranno più di una volta con una intensità ancora maggiore.
die probleme werden in noch ausgeprägteren formen der verarmung und misere in erscheinung treten, wenn der teufelskreis der armut nicht durchbrochen und seine ursachen an mehr als einer stelle angegangen werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
come indicava la relazione annuale 1984-1985 adottata dal consiglio nel dicembre 1984, è dunque opportuno affrontarne senza indugio le cause.
demgegenüber belastet diese schwäche die zahlungsbilanz und die investitionen des privaten sektors, deren beitrag zur verwirklichung der ziele des plans somit weit unter dem vorgesehenen niveau liegen könnte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
invecchiamento della popolazione: le proposte del cese per affrontarne l’impatto economico e di bilancio uomini a condividere maggiormente le responsabilità familiari.
vorschläge des ewsa zum umgang mit den auswirkungen der Überalterung der bevölkerung auf die wirtschaft und die haushalte
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come altri, mi rallegro anch'io del mandato affidato al signor andriessen di cui conosco la grande esperienza nel settore agricolo e la capacità di affrontarne le problematiche.
wir fordern transparenz und die bekanntgabe der endgültigen schlußfolgerungen in der Öffentlichkeit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in quanto europei, dobbiamo essere efficaci nel dare risposte immediate alla migrazione e contemporaneamente affrontarne le cause profonde, a partire dalle crisi che dilagano alle nostre frontiere, soprattutto in libia.
wir europäer müssen sofort und effektiv reagieren, gleichzeitig aber auch die ursachen angehen, angefangen bei den krisen, die sich an unseren grenzen ausbreiten, vor allem in libyen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
«risposta», qualsiasi misura adottata in forza del meccanismo durante o dopo un'emergenza grave per affrontarne le conseguenze immediate;
„reaktion“ jede maßnahme, die im rahmen des verfahrens während eines größeren notfalls oder anschließend zur bewältigung seiner unmittelbaren auswirkungen getroffen wird;
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"libere le scelte di tutti i paesi e di tutti i cittadini nel Γ affrontarne i passaggi, ma la costruzione europea non può né attendere né rallentare", ha concluso ciampi.
ausgehend von dem, was in diesen momenten in belgrad geschehe, müsse man die politischen führer verurteilen, die ein volk in die katastrophe führten. es müsse klar seitens der eu gezeigt werden, dass man sich gegen die führer wende, nicht aber gegen das volk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c) "risposta", qualsiasi misura adottata in forza del meccanismo durante o dopo un'emergenza grave per affrontarne le conseguenze immediate;
c) "reaktion" jede maßnahme, die im rahmen des verfahrens während eines größeren notfalls oder anschließend zur bewältigung seiner unmittelbaren auswirkungen getroffen wird;
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
" risposta " qualsiasi azione intrapresa previa richiesta di assistenza nell'ambito del meccanismo unionale nel caso di un imminente catastrofe, oppure durante o dopo la stessa per affrontarne gli effetti negativi immediati;
"bewältigung" jede maßnahme, die aufgrund eines hilfeersuchens im rahmen des unionsverfahrens bei einer unmittelbar drohenden katastrophe oder während oder nach einer katastrophe zur bekämpfung ihrer unmittelbaren schädlichen folgen getroffen wird;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting