From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chi semina amore raccoglie felicità
wer liebe sät, erntet glück
Last Update: 2020-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi ben semina ben raccoglie.
was ihr säet, das erntet ihr.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi semina violenza, la raccoglie.
wer gewalt sät, wird gewalt ern ten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi semina disperazione raccoglie violenza.
wer verzweiflung sät, wird gewalt ernten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
chi semina raffrògfre
wer sät, soll auc
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi semina vento, raccoglie tempesta: siate pur certi che questa buriana non passerà tanto presto!
sät wind gegen das volk, und ihr werdet von den arbeitern und dem volk sturm ernten. seid gewiss, eure pläne werden sich nicht durchsetzen lassen!
chi semina strade raccoglie spesso ulteriore traffico, e non deve stupire che non si riescano a realizzare gli obiettivi di politica ambientale.
wer straßen sät, wird oft zusätzlichen verkehr ernten und darf sich über die verfehlung von umweltpolitischen zielen nicht wundern.
ricordate che chi semina vento raccoglie tempesta e che presto sarete chiamati a rispondere davanti ai cittadini della vostra politica antiagricola e nemica della pace.
und, wie in den nürnberger prozessen, werden sie eines tages vor allen völkern rechenschaft ablegen müssen über ihre bauernfeindliche politik, über ihre politik, die den frieden gemordet hat.
"ciao franca, ti auguro 100 di questi giorni pieni di tanto amore e tanta felicità!.
"hallo franca, ich wünsche dir 100 dieser tage voller liebe und so viel glück!
Last Update: 2022-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
chi semina sciocchezze politiche, raccoglierà tempesta a livello democratico quando sarà il momento.
wer diese art von politischem unsinn verbreitet, wird demokratisches unheil ernten, wenn es schließlich darauf ankommt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nella nostra bellissima lingua, signor presidente, c'è una frase che dice: » chi semina vento raccoglie tempesta ».
in unserer wunderschönen sprache gibt es eine redewendung, die heißt:" wer wind sät, wird sturm ernten."
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tenete a mente che chi semina scarsamente, scarsamente raccoglierà e chi semina con larghezza, con larghezza raccoglierà
ich meine aber das: wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer da sät im segen, der wird auch ernten im segen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la responsabilità indiretta è chiara: quando si semina razzismo, si raccoglie razzismo; quando si semina antisemitismo, si raccoglie antisemitismo!
die indirekte verantwortung dafür tritt klar zutage: wenn man rassismus sät, erntet man rassismus, und wenn man antisemitismus sät, erntet man antisemitismus!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi semina nella sua carne, dalla carne raccoglierà corruzione; chi semina nello spirito, dallo spirito raccoglierà vita eterna
wer auf sein fleisch sät, der wird von dem fleisch das verderben ernten; wer aber auf den geist sät, der wird von dem geist das ewige leben ernten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de vries (eldr). — (nl) signor presidente, laddove si semina l'odio, si raccoglie soltanto morte.
de vries (eldr). — (nl) herr präsident, wo haß gesät wird, wird tod geerntet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: