Results for comprenderemo translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

comprenderemo

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

quando comprenderemo che que

German

wenn sie unternommen wer den, werden wir europa noch eine chance geben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se comprenderemo appieno questo fatto, avremo imboccato la giusta strada.

German

wenn wir das begreifen, sind wir auf dem richtigen weg.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

questo sarà il tenore della proposta della commissione e penso che a quel punto ci comprenderemo meglio.

German

wenn nicht, welche maßnahmen gedenkt der rat zu treffen?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

spero che comprenderemo che maastricht non è qualcosa di eccessivo, ma forse si è proceduto a un ritmo troppo sostenuto.

German

woltjer (s). — (nl) herr präsident, offenheit, transparenz, information, kontakt zu den bürgern — das sind die lösungen, die die britische präsidentschaft und viele redner in dieser debatte vorgeschlagen haben, um europa aus der sackgasse zu ziehen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se riusciamo a comprendere le basi de\\'arabidopsis, comprenderemo anche i meccanismi basilari di tutte le piante".

German

wenn wir die grundlagen der arabidopsis verstehen, verstehen wir die grundlegenden mecha­nismen aller pflanzen."

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

quindi numerosi sono i problemi. a mio giudizio, la questione principale è che riusciremo a passare dal disarmo allo sviluppo se comprenderemo la motivazione della transizione.

German

die bemühungen der kommission zur harmonisierung der gesetzgebungen über die produkte mit doppeltem verwendungszweck müssen unbedingt fortgesetzt wer den.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

solo quando comprenderemo che il numero dei problemi nazionali risolvibili solo a livello ue è in continua crescita, saremo in grado di lottare in modo davvero efficace contro la criminalità organizzata.

German

wir werden erst dann wirklich effizient gegen die organisierte kriminalität vorgehen, wenn wir verstanden haben, daß die vielzahl der nationalen probleme, die nur noch auf europäischem niveau gelöst werden können, aufgrund der mangelnden zusammenarbeit nur noch zunehmen werden.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

a nostro avviso non verrà trovata alcuna soluzione ai problemi della politica agricola comune o alla crisi della comunità finché non comprenderemo che non abbiamo bisogno di una politica agricola, ma di una politica alimentare.

German

angehalten, finanzielle leitlinien zu berücksichtigen, damit der haushaltsansatz eingehalten werden kann?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma se ci rendiamo conto che ogni passo avanti su questa strada ci avvicina di più ad una politica estera comune, comprenderemo l'importanza di questo processo ed il valore dei progressi ottenuti, per quanto modesti essi siano.

German

die ser prozeß wird auf anderen ebenen fortgesetzt, zunächst mit technischen kontakten auf kommissionsebene.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma non otterremo queste risorse supplementari se non saremo realistici nell'approvare la risoluzione, se non comprenderemo che certi presupposti sono essenziali. rispondendo a quanto il collega simonnet ha detto poco fa a proposito dell'attenzione dedicata alla parte spese, ritengo che quelle garanzie siano un elemento fondamentale della risoluzione, ed ecco perché ad esse è stata dedicata tanta attenzione.

German

wir werden diese zu sätzlichen mittel jedoch nicht erhalten, wenn wir den entschließungsantrag auf einer unrealistischen grund lage verabschieden und nicht einsehen, daß es vor aussetzungen gibt, die unbedingt erfüllt werden müs sen. in beantwortung dessen, was herr simonnet vorhin über die der ausgabenseite gewidmete auf merksamkeit sagte, bin ich der meinung, daß solche bedingungen einen sehr wichtigen bestandteil des entschließungsantrags bilden, und daher wurde ihnen so große aufmerksamkeit geschenkt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,760,916,325 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK