Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a quanto
angeblich
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a quanto ammontano?
wie hoch sind die fördersummen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
grazie a quanto
durch die
Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
a quanto ammontano? tano?
anfrage nr. 38 von frau banotti
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fino a
bis
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 25
Quality:
a quanto ammonta l'indennità?
wie hoch ist das mutterschaftsgeld?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a quanto è dato sapere, una nuova indagine è prevista per il 2006.
soweit bekannt, ist 2006 eine erneute erfassung vorgesehen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
posso dirle che, a quanto mi è dato sapere, i disavanzi pubblici non creano occupazione.
ich kann ihnen, frau hautala, sagen, daß meines wissens durch öffentliche defizite keine arbeitsplätze geschaffen werden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
fino a oggi, a quanto pare, nessuno ha mai condotto uno continua a pag. 4
fortsetzung auf seite 4
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a quanto ammontano fino ad oggi i finanziamenti dell'ue per chernobyl?
ich werde erst einmal für frau magdalene hoff reden, die heute abend leider nicht anwesend sein kann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- conservi questo foglio fino a quanto il suo bambino non ha terminato il ciclo completo di
es ist
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
fino a che punto o fino a quanto debba insistere, spetta alla commissione stessa deciderlo sul momento.
es tut mir leid, daß ich nicht in der lage bin, zu diesem zeitpunkt weitere informationen zu geben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fino a quanto non si giungerà ad una soluzione di questi problemi verrà applicato il regime dei dodicesimi provvisori.
ich möchte noch kurz über die probleme im zusammenhang mit dem nachtragshaushalt 1984 und die sich daraus ergebenden auswirkungen auf das haushalts jahr 1985 sprechen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fino a quel giorno, però, questi paesi devono essere sicuri di poter contare sulla nostra solidarietà.
die eu ist der größte handelsblock de welt, und es ist höchste zeit, daß wir aufhören, vor der wto und den vereinigten staaten zu kuschen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
frattanto veniamo a sapere che il consiglio, a quanto pare, dispone di una tale relazione.
inzwischen haben wir erfahren, daß der rat sehr wohl über einen solchen bericht verfügt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lei ha solo due anni ma è capace a contare fino a 100.
sie ist erst zwei jahre alt, aber schon in der lage, bis hundert zu zählen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
contrariamente a quanto è accaduto fino a oggi, dobbiamo fare in modo che la coesione sociale divenga una realtà.
er muß die konsequenzen seiner inkonsequenz tragen, wie auch das europäische parlament seine verantwortung tragen muß.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
potrai contare su un controllo preciso fino a 10 metri dalla console.
präzise steuerung in einem abstand von bis zu 10 metern von der konsole.
Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
contrariamente a quanto si fa con le persone, questi prodotti farmaceutici debbono essere considerati colpevoli fino a prova contraria.
anders als bei menschen sollten drogen als schuldig gelten, bis ihre unschuld erwiesen ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
contare lentamente fino a 10 prima di estrarre l’ago dalla pelle.
zählen sie langsam bis 10, bevor sie die nadel herausziehen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality: