Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in occasione dei colloqui preliminari ho elencato diversi punti.
ich habe viele punkte in den vorgesprächen aufgezählt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ho elencato circa 20 punti che la commissione dovrebbe affrontare.
ich habe etwa 20 probleme aufgelistet, die die kommission in angriff nehmen sollte.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ho elencato alcuni dei fattori che possono oscurare il sole della democrazia.
wenn wir dies nicht tun, dann wird die situation der währungen in fünf oder sechs jahren so aussehen, daß niemand mehr den ecu als einzige währung für ganz europa vorschlägt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ebbene, da allora i vari elementi che ho elencato si sono aggravati sempre più rapidamente.
die frage der menschenrechte ist für uns wesentlich.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, ho elencato cinque soluzioni, ed è evidente che nessuna di esse è adeguata.
frau clwyd erwähnte auch die in der verordnung des so zialfonds enthaltenen bestimmungen bezüglich des für regionalpolitische aktionen zuzuweisenden an teils der ausgabenmittel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, nella mia relazione ho elencato le organizzazioni che operano attualmente a favore dei profughi.
de facto wurden wir nun um abgabe einer stellung nahme zu dem bericht von herrn eisma und zu der entschließung von frau gaiotti de biase gebeten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione darà sicuramente prova della propria solidarietà dando attuazione alle misure che ho elencato in precedenza.
mit sicherheit wird die kommission ihre solidarität unter beweis stellen und die maßnahmen durchführen, die ich vorhin aufgezählt habe.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
giungo pertanto a un' ultima osservazione: tutte le iniziative che ho elencato sono ormai iniziate.
dies führt mich zu einer letzten bemerkung: alle diese von mir skizzierten aufgaben sind bereits konkret in angriff genommen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ritengo che i motivi che ho elencato siano sufficienti a giustificare la nostra richiesta di rimandare il problema alla commissione parlamentare.
nur eine dringende aktion kann den bleibenden 1 600 beschäftigten helfen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questi problemi che ho elencato costituiscono una miscela esplosiva che, come sempre, toglie la possibilità di vivere ai più poveri.
in der tat zählt die eib die abwasserbehandlung zu den förderungswürdigen maßnahmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
io sono convinto che tale successo sarà più facile se le sue posizioni, relativamente alle varie questioni che le ho elencato, saranno chiare.
viele unserer kollegen haben betont, wie notwendig die stabilität der europäischen gemeinschaft angesichts eines in bewegung geratenen europas ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ho elencato questi interrogativi poiché ritengo che essi non debbano trovare risposta in noiose e interminabili sedute di commissioni d' inchiesta.
ich werfe diese fragen auf, weil ich der meinung bin, daß wir diese fragen nicht in langweiligen oder in langanhaltenden untersuchungsausschüssen beantworten müssen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ho elencato solo una serie di esempi a dimostrazione del fatto che la cooperazione tra l'unione europea e la fede razione russa si amplia gradualmente.
das war es, was ich der aussprache noch hinzuzufügen hatte, und im übrigen wird der bericht des kollegen rocard meine volle unter stützung finden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ho elencato solo alcuni possibili interventi, senza pretese di fornire un catalogo completo di possibili iniziative per impedire la concorrenza sleale mediante le dislocazioni di aziende.
ich glaube, daß eine klare und deutliche gesetzliche regelung sehr wichtig ist. und. wenn es ausnahmen gibt, denn die sind offenbar auch in dem vorschlag enthalten, dürfen sie nicht auf zweierlei art ausgelegt werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ho detto inoltre che non siamo affatto del parere che le differenze possano ridursi senza un'azione politica e ho elencato gli interventi già attuati e quelli previsti.
werden die im rahmen der politischen zusammen arbeit zusammentretenden außenminister die anhaltenden umfassenden menschenrechtsverletzungen in iran förmlich und öffentlich verurteilen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un'ultima osservazione: tutte le iniziative che ho elencato sono ormai avviate. alcune sono giunte a risultati concreti, altre vi giungeranno in seguito.
gestatten sie mir noch eine letzte bemerkung: alle diese aufgaben, die ich soeben skizziert habe, sind bereits konkret in angriff genommen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questo finanziamento è stato utilizzato per gli obiettivi che ho elencato e messo anche a disposizione di diverse associazioni non governative europee, ad esempio l'alzheimer europe che raggruppa ben Ís associazioni nazionali.
ich meine, dies hätte nicht unbedingt zu einem besseren verständnis der europäischen institutionen seitens wichtiger bereiche der öffentlichen meinung beigetragen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ho già elencato alcuni punti: ho elencato la trasparenza, il cambiamento dei modelli or ganizzativi, il cambiamento dei rapporti fra la commissione e il parlamento, il cambiamento dei rapporti con le strutture amministrative.
ich habe bereits einige punkte aufgezählt: ich habe die transparenz, den wandel in den organisationsmodellen, den wandel in den beziehungen zwischen kommission und parlament oder in den beziehungen zu den verwaltungsstrukturen angeführt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al termine di una consultazione in seno alla commissione per l'agricoltura, la pesca e lo sviluppo rurale, rimangono, tuttavia, dei quesiti che ho elencato per iscritto e che vorrei porre alla commissione.
der verordnungsvorschlag soll es der kommission nach einem einfachen und schnellen verfahren ermöglichen, die bedingungen festzulegen, nach denen durch den abbau der zollschranken der europäischen gemein schaft der handel zwischen den mitgliedstaaten und der ddr gefördert werden kann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
negli emendamenti 19 e 26, da me presentati, ho elencato- peraltro, in maniera non esaustiva- i limiti che i fornitori di servizi nel settore della comunicazione commerciale non devono superare.
in den von mir eingereichten Änderungsanträgen 19 und 26 habe ich eine- übrigens nicht erschöpfende- aufzählung der grenzen gegeben, die von dienstanbietern der kommerziellen kommunikation berücksichtigt werden müssen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: