From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non ti conosco ciao
ich kenne dich nicht, tschuess
Last Update: 2015-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io non ti proteggo...
ich werde dich nicht begünstigen ...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ti ricordar di me
vergessen sie ihn einfach
Last Update: 2018-02-28
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
non ti preoccupare per me.
sorg dich nicht um mich.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ti va un abbonamento?
sie sind nicht an einem abonnement interessiert?
Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ti avvicinare alla fornicazione.
und nähert euch nicht der unzucht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ti vedo da tanto tempo
ich habe nicht für eine lange zeit gesehen
Last Update: 2012-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io non ti volevo alcun male.
ich wollte dir nichts böses.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di lui non ti occupi affatto!
dem schenkst du keine aufmerksamkeit.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecco, non ti si aspettava proprio!
das ist einmal unvermutet!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ti voleva forse dire qualcosa?
er schien dir etwas sagen zu wollen.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perché non ti trattiene nulla, vero?
dich hält doch wohl hier nichts zurück?«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se vedi un ladro, corri con lui; e degli adùlteri ti fai compagno
wenn du einen dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast gemeinschaft mit den ehebrechern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per riposare durante una lunga camminata, tira fuori un mazzo di carte e ti fai un solitario.
seien sie nicht zu müde nach dem spaziergang, nehmen sie ein spiel karten mit und spielen sie solitaire.
Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference:
gli risposero i giudei: «non ti lapidiamo per un'opera buona, ma per la bestemmia e perché tu, che sei uomo, ti fai dio»
die juden antworteten ihm und sprachen: um des guten werks willen steinigen wir dich nicht, sondern um der gotteslästerung willen und daß du ein mensch bist und machst dich selbst zu gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: