Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e’ indispensabile ricordarlo, onde evitare di confondere cause e conseguenze.
das muss man sich unbedingt vergegenwärtigen, um nicht ursache und folgen zu verwechseln.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ho fatto questo gesto onde evitare malintesi.
mit dieser geste wollte ich missverständnisse vermeiden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
onde evitare delusioni, bisognerà fare in modo che:
die kosten für einen eventuellen umtausch von ecu in landeswährung sollten zu lasten des schuldners gehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sta studiando la questione onde evitare eventuali abusi.
in macao geht es um zwei anliegen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4, onde evitare disparità di trattamento su basi geografiche.
ich glaube, daß meine vorredner in ihren ausführungen bereits vor weggenommen haben, was auch ich sagen wollte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il risultato è che è possibile controllare azioni impulsive ed evitare conseguenze potenzialmente negative.
jede art von voluntarismus und seine möglichen negativen auswirkungen werden verhindert.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
i ponteggi devono essere controventati onde evitare il loro spostamento.
das gerüst ist durch verstrebungen gegen verrutschen zu sichern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
cautela onde evitare pericolose ed inconcepibili forme di dumping sociale.
menge schließen müssen und da die bergbauindustrie darniederliegt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
montuose e in quelle soggette a specifici vincoli ambientali per evitare conseguenze negative sull’ambiente.
hand mit der abschaffung des einsatzes von saccharose zur anreicherung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
affrontare le cause primarie dei conflitti onde evitare che ne scoppino altri.
konfliktursachen im hinblick auf die vermeidung weiterer konflikte von der wurzel her anzugehen;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
controllare lo sforzo di pesca onde evitare una discriminazione tra gli stati membri;
den fischereiaufwand so zu steuern, dass diskriminierungen zwischen den mitgliedstaaten vermieden würden;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
considerando che è necessario prendere misure efficaci onde evitare una certificazione fuorviante o fraudolenta,
es müssen wirksame maßnahmen ergriffen werden, um bescheinigungen mit irreführenden und gefälschten angaben zu verhindern -
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, onde evitare abusi, occorre definire le condizioni di accesso a tale meccanismo.
zur vermeidung von missbräuchen empfiehlt es sich jedoch, bedingungen für den zugang zu diesem mechanismus festzulegen.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
(¡kstionk ambientali·:: razionalizzazione dell'uso delle risorse. otlimi//andolo per evitare conseguenze negative
rationeller ressourceneinsatz unter optimierung der ressourcenverwendung zur vermeidung negativer auswirkungen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò onde evitare di dover migliorare in certi casi l'indennità finanziaria delle donne incinte.
die argumente sind hier in diesem hohen haus bekannt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tutti i filtri devono essere puliti regolarmente onde evitare indebite riduzioni dell'intensità di irraggiamento.
alle filtergläser müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine unerwünschte minderung der bestrahlungsstärke zu vermeiden.
Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
il cese raccomanda che, onde evitare conseguenze negative, sia condotto uno studio approfondito sugli effetti cumulativi delle iniziative regolatorie per le misure necessarie relative al sistema finanziario e al mercato dei capitali.
zur vermeidung negativer auswirkungen empfiehlt der ewsa, die regulierungsmaßnahmen in ihrer gesamtheit in bezug auf die notwendigen maßnahmen für das finanzsystem und den kapitalmarkt genau zu untersuchen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
il comitato ritiene che nell'ic dovrebbero convergere unicamente fondi pubblici onde evitare conflitti d'interesse.
nach ansicht des ausschusses sollten in dem gemeinsamen unternehmen nur öffentliche mittel eingesetzt werden, um interessenkonflikte zu vermeiden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
di conseguenza saranno predisposti meccanismi di coordinamento onde evitare doppioni e canalizzare il sostegno alla promozione dei messaggi chiave dell'anno europeo.
deshalb sollen koordinierungsverfahren geschaffen werden, um Überschneidungen zu verhindern und um die unterstützung so zu kanalisieren, dass sie den hauptaussagen des europäischen jahres zugute kommt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
l'idea dell'impunità dev'essere fugata, onde evitare che si perpetrino altri atti di questo tipo.
man müsse bei der einhaltung der demokratie und der menschenrechte in tschetschenien weiterkommen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: