Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tutto quanto spettante
alles, was ihm zusteht
Last Update: 2019-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tutto quanto segue:
mit allen folgenden eigenschaften:
Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 9
Quality:
notifiche di tutto quanto
Über alles informiert werden
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
tutto quanto non tiene conto di questa
die flucht nach vorn besteht natürlich darin, daß der ertrag durch den einsatz von hormonen gesteigert wird!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per quanto non è espressamente previsto da questo capo si osservano le norme sulla comunione in generale.
soweit in diesem abschnitt ausdrücklich nichts vorgesehen ist, sind die vorschriften über die gemeinschaft im allgemeinen zu beachten.
Last Update: 2013-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
tutto quanto ritorna ad allah.
und allah unterliegen die angelegenheiten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
stione tutto quanto l'accordo.
öfter angegriffen habe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per quanto non espressamente previsto dal presente contratto di assunzione, si farà rinvio alle disposizioni di legge contrattuale in materia
für alles, was nicht ausdrücklich in diesem einstellungsvertrag vorgesehen ist, wird auf die einschlägigen vertragsrechtlichen bestimmungen verwiesen.
Last Update: 2020-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
quanto non è espressamente previsto dal presente statuto si fa riferimento alle disposizioni contenute nel codice civile ed alle disposizioni
für alles, was nicht ausdrücklich in der satzung vorgesehen ist, , wird auf die einschlägigen bestimmungen des zivilgesetzbuches und der anderen einschlägigen rechtsnormen verwiesen.
tutto quanto precede riguarda solo l'anno 1980.
alle vorstehenden finanzierungen beziehen sich ausschließlich auf das jahr 1980 und geben ein eindrucksvolles bild davon, was die anleihe und darlehenstätigkeit der gemeinschaft zu leisten vermag.
ci ha detto tante cose! sa tutto quanto ci concerne.
»sie hat uns solche sachen gesagt! sie kennt unsere ganzen angelegenheiten!« und atemlos sanken sie in die verschiedenen sessel und stühle zurück, welche die herren sich beeilten, ihnen zu bringen.
questo, signor presidente, è tutto quanto desideravo pre cisare.
dennoch bildete der europäische rat von madrid einen höhepunkt, bekräftigten die mitgliedstaaten dort doch feierlich ihr versprechen, den vertrag in vollem umfang anzuwenden.