Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
come se non le avessero mai abitate.
als hätten sie (überhaupt) nicht darin gewohnt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ma, se i capigruppo non avessero interferito nel
ich glaube, als abgeordnete können wir
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se gli elettori francesi non avessero spazzato via il socialismo pratico, gli ami-
wenn die französischen wähler dem praktizierten sozialismus nicht die tür gewiesen hätten, wären die freunde von
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se non avessero toccato il programma concordato, non avrebbero dovuto poi cambiare opinione.
(der präsident verliest die Änderungen an der tagesordnung für montag bis freitag (2).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
[sono stati esaminati per verificare che non avessero zecche;]
[auf zeckenfreiheit untersucht;]
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
che cosa sarebbe della nostra vita se gli uomini non avessero mai inventato l'elettricità?
was wäre unser leben, wenn menschen die elektrizität nicht erfunden hätten?
Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
bisogna riconoscere che se non avessero avuto questa caratteristica, non se ne troverebbe traccia nel bilancio.
nur diesem umstand ist es zu verdanken, daß die oben erwähnten mittel überhaupt im budget erscheinen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come farebbero i paesi dell'est a essere competitivi se non avessero dei salari tanto bassi?
wir haben nun wirklich die absolute grenze des uns rechtlich zulässigen erreicht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sarebbe davvero grave se vi fossero compagnie aeree che non avessero adottato le misure necessarie per i loro vettori.
es wäre geradezu abenteuerlich, wenn es luftlinien gäbe, die bei ihren flugzeugen inzwischen keine entsprechenden vorkehrungen unternommen hätten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
colleghi presunsero allora che i paesi bassi non avessero alcuna industria siderurgica.
wir sollten uns also nicht von denjenigen beeinflussen lassen, die selbstlosigkeit predigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anzi presto, al più presto possibile doveva agire perché non avessero a sottrarglielo.
sie mußte sogar schnell handeln, so schnell wie nur irgend möglich, ehe man ihn ihr noch genommen hatte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
cio' non significa che prima della crisi gli indipendenti non avessero alcun problema.
damit soll nicht gesagt werden, daß die unabhängigen vor der krise überhaupt keine probleme hatten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione riteneva che le leggi nazionali non funzionassero adeguatamente e non avessero seguito lo sviluppo tecnologico.
sie ging davon aus, daß die nationalen rechtsnormen ihren zweck nicht mehr erfüllen und nicht mit der technologischen entwicklung schritt gehalten haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
anche dopo la riunione non sapevo che i miei emenda menti non avessero ricevuto il numero di voti richiesto.
zur werbebeschränkung neu aufgenommen, die das al les in eine geregelte bahn lenken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i dubbi del chmp riguardavano il fatto che gli studi non avessero dimostrato benefici significativi per lacosamide pain ucb pharma.
der chmp hatte bedenken, dass die studien keinen bedeutenden nutzen von lacosamide pain ucb pharma nachgewiesen hatten.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
in relazione alla prima direttiva, i denuncianti ritenevano che le autorità spagnole non avessero compiuto una corretta valutazione ambientale.
hinsichtlich der erstgenannten richtlinie vertraten die beschwerdeführer den standpunkt, daß die spanischen behörden versäumt hatten, eine ordnungsgemäße Ümweltverträglichkeitsprüfung durchzuführen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche se non l'avessero capito allora, avrebbero almeno potuto chiederne una modifica in occasione del suo riesame, ovvero del trattato di amsterdam.
wenn dies das wachstum drosselt oder zu arbeitslosigkeit führt, ist das unvermeidlich.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il recupero non può essere determinato in considerazione di operazioni diverse che le imprese avrebbero potuto effettuare se non avessero optato per la forma di operazione a cui si accompagnava l'aiuto.
die rückforderung kann nicht anhand von anderen anlagemöglichkeiten bestimmt werden, die den unternehmen zur verfügung gestanden hätten, wenn sie sich nicht für die mit der beihilfe verbundene anlageform entschieden hätten.
Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
(197) la commissione ha pertanto ritenuto che gli utenti non avessero alcun valido motivo contro il mantenimento di misure antidumping.
(197) die kommission ist daher der auffassung, dass es seitens der verwender keine zwingenden argumente gibt, die gegen die aufrechterhaltung der antidumpingmaßnahmen sprechen.
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
[inviammo] messaggeri, come nunzi e ammonitori, affinché dopo di loro, gli uomini non avessero più argomenti davanti ad allah.
(es sind) gesandte, Überbringer froher botschaften und warner, so daß die menschen nach den gesandten keinen beweisgrund gegen allah haben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: