Results for custodire translation from Italian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Greek

Info

Italian

custodire

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

custodire il bestiame

Greek

φυλάω το κοπάδι

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

siano diritte le mie vie, nel custodire i tuoi decreti

Greek

Ειθε να κατευθυνωνται αι οδοι μου, δια να φυλαττω τα διαταγματα σου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

sono pronto e non voglio tardare a custodire i tuoi decreti

Greek

Εσπευσα και δεν εβραδυνα να φυλαξω τα προσταγματα σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

la mia sorte, ho detto, signore, è custodire le tue parole

Greek

"Χεθ." συ, Κυριε, μερις μου εισαι ειπα να φυλαξω τους λογους σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

tengo lontano i miei passi da ogni via di male, per custodire la tua parola

Greek

Απο πασης οδου πονηρας εκωλυσα τους ποδας μου, δια να φυλαξω τον λογον σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

ordinai ai leviti che si purificassero e venissero a custodire le porte per santificare il giorno del sabato

Greek

Και ειπα προς τους Λευιτας να καθαριζωνται και να ερχωνται να φυλαττωσι τας πυλας, δια να αγιαζωσι την ημεραν του σαββατου. Μνησθητι μου, Θεε μου, και περι τουτου, και ελεησον με κατα το πληθος του ελεους σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

il re dunque uscì a piedi con tutta la famiglia; lasciò dieci concubine a custodire la reggia

Greek

Και εξηλθεν ο βασιλευς και πας ο οικος αυτου κατοπιν αυτου. Και αφηκεν ο βασιλευς τας δεκα γυναικας τας παλλακας δια να φυλαττωσι τον οικον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

beato l'uomo che mi ascolta, vegliando ogni giorno alle mie porte, per custodire attentamente la soglia

Greek

Μακαριος ο ανθρωπος, οστις μου ακουση, αγρυπνων καθ' ημεραν εν ταις πυλαις μου, περιμενων εις τους παραστατας των θυρων μου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

le bcn richiedono agli enti creditizi e ai loro agenti di custodire in modo sicuro le banconote e le monete in euro ricevute in anticipo.

Greek

Οι ΕθνΚΤ απαιτούν από τα πιστωτικά ιδρύµατα και τους εξουσιοδοτηµένους εκπροσώπους αυτών την ασφαλή φύλαξη των τραπεζογραµµατίων και κερµάτων ευρώ του προεφοδιασµού.

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Italian

infatti le labbra del sacerdote devono custodire la scienza e dalla sua bocca si ricerca l'istruzione, perché egli è messaggero del signore degli eserciti

Greek

Επειδη τα χειλη του ιερεως θελουσι φυλαττει γνωσιν, και εκ του στοματος αυτου θελουσι ζητησει νομον διοτι αυτος ειναι αγγελος του Κυριου των δυναμεων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

garantiscono la disponibilità di strutture in cui custodire temporaneamente esemplari vivi sequestrati o confiscati e istituiscono dei procedimenti che consentano, ove necessario, una loro sistemazione a lungo termine.

Greek

να εξασφαλίσουν εγκαταστάσεις για την προσωρινή φροντίδα ζωντανών ειδών που έχουν κατασχεθεί ή παρακρατηθεί και μηχανισμούς για τον μακροπρόθεσμο επαναπατρισμό τους, εφόσον χρειάζεται.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

rimani con me e non temere: chiunque vorrà la tua vita, vorrà la mia, perché tu starai presso di me come un deposito da custodire»

Greek

καθου μετ' εμου, μη φοβου διοτι ο ζητων την ζωην μου ζητει και την ζωην σου πλην συ θελεις εισθαι μετ' εμου εν ασφαλεια.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

È necessario che vengano illustrate le disposizioni adottate per garantire la sicurezza fisica dei locali dell'ente e dei suoi sistemi informatici; devono essere fornite precisazioni in merito alla custodia dei dati nei sistemi informatici, con indicazione delle modalità con cui è consentito l'accesso autorizzato ed è impedito l'accesso non autorizzato e con cui i sistemi sono protetti contro un accesso non autorizzato dall'esterno; vanno anche descritte le disposizioni adottate per custodire i documenti, inclusi i documenti cartacei, contenenti informazioni provenienti dall'insieme di dati forniti.

Greek

Πρέπει να προσδιορισθεί η φυσική ασφάλεια των εγκαταστάσεων του φορέα και των συστημάτων πληροφορικής που διαθέτει· πρέπει ακόμη να παρασχεθούν περιγραφές σχετικά με την ασφαλή τήρηση των δεδομένων σε συστήματα πληροφορικής, συμπεριλαμβανομένων λεπτομερειών σχετικά με τον τρόπο που διεξάγεται η εξουσιοδοτημένη πρόσβαση και αποτρέπεται η ανεξουσιοδότητη πρόσβαση καθώς επίσης και τον τρόπο προστασίας των συστημάτων από την ανεξουσιοδότητη πρόσβαση εκτός του φορέα. Πρέπει να περιγραφεί επίσης η ασφαλής τήρηση των εγγράφων, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων σε χαρτί, που εμπεριέχουν πληροφορίες από το σύνολο των δεδομένων.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,777,806,142 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK