From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
È quindi una favola che il regime dei prezzi imposti sui libri vada a vantaggio esclusivamente degli editori e delle librerie.
Επομένως, η άποψη ότι οι σταθερές τιμές των βιβλίων είναι μόνο προς όφελος των εκδοτών και των βιβλιοπωλών είναι ένα μύθος.
a quest’ ultimo si contestava di duplicare il gps americano, ma la vicenda mi ricordava la favola del cieco e del paralitico.
Διατυπωνόταν η επίκριση ότι αλληλεπικαλυπτόταν με το αμερικανικό gps, αυτό όμως μου θύμιζε τον μύθο του τυφλού και του παράλυτου.
permettetemi di aggiungere che la favola dei boschi europei in agonia che ci è stata propinata per decenni era veramente una favola, raccontata più che altro per sensazionalismo politico.
Επιτρέψτε μου να πω ακόμα ότι το παραμύθι που μας έλεγαν για δεκαετίες για τον θάνατο των δασών της Ευρώπης ήταν πραγματικά ένα παραμύθι, ένας μύθος που λεγόταν μάλλον για πολιτικούς παρά για οποιουσδήποτε άλλους λόγους.
eliminerò israele dal paese che ho dato loro, rigetterò da me il tempio che ho consacrato al mio nome; israele diventerà la favola e lo zimbello di tutti i popoli
τοτε θελω εκριζωσει τον Ισραηλ απο προσωπου της γης, την οποιαν εδωκα εις αυτους και τον οικον τουτον, τον οποιον ηγιασα δια το ονομα μου, θελω απορριψει απο προσωπου μου και ο Ισραηλ θελει εισθαι εις παροιμιαν και εμπαιγμον μεταξυ παντων των λαων.
vi sterminerò dal paese che vi ho concesso, e ripudierò questo tempio, che ho consacrato al mio nome, lo renderò la favola e l'oggetto di scherno di tutti i popoli
τοτε θελω εκριζωσει αυτους απο της γης μου, την οποιαν εδωκα εις αυτους και τον οικον τουτον, τον οποιον ηγιασα δια το ονομα μου, θελω απορριψει απο προσωπου μου και θελω καμει αυτον παροιμιαν και εμπαιγμον μεταξυ παντων των λαων.