Hai cercato la traduzione di favola da Italiano a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Greco

Informazioni

Italiano

favola

Greco

Παραμύθι

Ultimo aggiornamento 2015-05-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

una favola e stare per sempre con te

Greco

Και ένα μύθο σας μείνει αξέχαστη

Ultimo aggiornamento 2012-05-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

ora io sono la loro canzone, sono diventato la loro favola

Greco

Και τωρα εγω ειμαι το τραγωδιον αυτων, ειμαι και η παροιμια αυτων.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

che non si possa fare a meno del nucleare è sicuramente una favola.

Greco

Σίγουρα είναι παραμύθι το ότι δεν μπορούμε χωρίς αυτήν.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

il parlamento europeo deve assumere il ruolo del ragazzino della favola.

Greco

Εμείς εδώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αναλαμβάνουμε τον ρόλο του μικρού αγοριού στο παραμύθι.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

ci hai resi la favola dei popoli, su di noi le nazioni scuotono il capo

Greco

Ολην την ημεραν η εντροπη μου ειναι ενωπιον μου, και η αισχυνη του προσωπου μου με εκαλυψε

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

a volte mi sento come la bambina della favola" il re è nudo".

Greco

Πολλές φορές νοιώθω σαν το κοριτσάκι του παραμυθιού" Ο βασιλιάς είναι γυμνός".

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

È quindi una favola che il regime dei prezzi imposti sui libri vada a vantaggio esclusivamente degli editori e delle librerie.

Greco

Επομένως, η άποψη ότι οι σταθερές τιμές των βιβλίων είναι μόνο προς όφελος των εκδοτών και των βιβλιοπωλών είναι ένα μύθος.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

a quest’ ultimo si contestava di duplicare il gps americano, ma la vicenda mi ricordava la favola del cieco e del paralitico.

Greco

Διατυπωνόταν η επίκριση ότι αλληλεπικαλυπτόταν με το αμερικανικό gps, αυτό όμως μου θύμιζε τον μύθο του τυφλού και του παράλυτου.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

permettetemi di aggiungere che la favola dei boschi europei in agonia che ci è stata propinata per decenni era veramente una favola, raccontata più che altro per sensazionalismo politico.

Greco

Επιτρέψτε μου να πω ακόμα ότι το παραμύθι που μας έλεγαν για δεκαετίες για τον θάνατο των δασών της Ευρώπης ήταν πραγματικά ένα παραμύθι, ένας μύθος που λεγόταν μάλλον για πολιτικούς παρά για οποιουσδήποτε άλλους λόγους.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

eliminerò israele dal paese che ho dato loro, rigetterò da me il tempio che ho consacrato al mio nome; israele diventerà la favola e lo zimbello di tutti i popoli

Greco

τοτε θελω εκριζωσει τον Ισραηλ απο προσωπου της γης, την οποιαν εδωκα εις αυτους και τον οικον τουτον, τον οποιον ηγιασα δια το ονομα μου, θελω απορριψει απο προσωπου μου και ο Ισραηλ θελει εισθαι εις παροιμιαν και εμπαιγμον μεταξυ παντων των λαων.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

vi sterminerò dal paese che vi ho concesso, e ripudierò questo tempio, che ho consacrato al mio nome, lo renderò la favola e l'oggetto di scherno di tutti i popoli

Greco

τοτε θελω εκριζωσει αυτους απο της γης μου, την οποιαν εδωκα εις αυτους και τον οικον τουτον, τον οποιον ηγιασα δια το ονομα μου, θελω απορριψει απο προσωπου μου και θελω καμει αυτον παροιμιαν και εμπαιγμον μεταξυ παντων των λαων.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Italiano

rifiuta invece le favole profane, roba da vecchierelle

Greco

Τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου και γυμναζε σεαυτον εις την ευσεβειαν

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,598,436 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK