Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non commette ingiustizie, cammina per le sue vie
αυτοι βεβαιως δεν πραττουσιν ανομιαν εν ταις οδοις αυτου περιπατουσι.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qualsiasi misura parziale provocherà insoddisfazione e ingiustizie.
Οποιοδήποτε μερικό μέτρο θα δημιουργήσει αδικίες και συναίσθημα μη ικανοποίησης.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ciò comporta una serie di ingiustizie che non sono più tollerabili.
Το γεγονός αυτό επιφέρει μια σειρά από αδικίες, οι οποίες δεν είναι δυνατόν πλέον να γίνουν αποδεκτές.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
pagare il giusto prezzo per l' acqua può anche causare ingiustizie.
Η καταβολή της σωστής τιμής του νερού είναι κάτι που επίσης μπορεί να οδηγήσει σε αδικίες.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
in questi due decenni di neoliberalismo, le ingiustizie si sono moltiplicate a livello mondiale.
Οι αδικίες αυξήθηκαν έντονα στον κόσμο κατά τη διάρκεια των δύο δεκαετιών του νεοφιλελευθερισμού.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
dobbiamo tuttavia evidenziare anche i punti deboli della convenzione proposta per evitare ingiustizie.
Οφείλουμε, όμως, και να καταστήσουμε σαφές που έγκεινται οι αδυναμίες της προταθείσας σύμβασης, για να αποφύγουμε αδικίες.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
non commetterete ingiustizie nei giudizi, nelle misure di lunghezza, nei pesi o nelle misure di capacità
Δεν θελετε πραξει αδικιαν εις κρισιν, εις μετρα, εις σταθμα και εις ζυγια
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
occorre anche riformare un metodo di gestione arcaico, fonte di ingiustizie, sperperi e sprechi.
Πρέπει επίσης να μεταρρυθμιστεί η απηρχαιωμένη μέθοδος διαχείρισης, που προκαλεί αδικίες, αταξία και σπατάλη χρημάτων.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, arabi e palestinesi hanno commesso terribili errori e ingiustizie storiche, ma hanno pesantemente pagato quegli errori.
Κύριε Πρόεδρε, Αραβες και Παλαιστίνιοι έχουν διαπράξει φοβερά λάθη και ιστορικές αδικίες, αλλά έχουν πληρώσει πολύ γι' αυτά.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
queste ingiustizie, all' interno come all' esterno dell' unione, devono essere combattute da tutti noi.
Πρέπει όλοι να καταπολεμήσουμε από κοινού αυτές τις αδικίες, τόσο εντός, όσο και εκτός της Ένωσης.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: