From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ad esempio, sento che ci si lamenta perché tutti gli aiuti devono passare attraverso kigali e che lì si approfitta della situazione.
Ακουσα για παράδειγμα διαμαρτυρίες για το γεγονός ότι το σύνολο της βοήθειας θα πρέπει να περάσει μέσω Κιγκάλι, όπου παρατηρούνται φαινόμενα κερδοσκοπίας.
per due anni le nuove autorità di kigali hanno ripetuto, nellʼ indifferenza generale, che i campi profughi dellʼ est dello zaire rappresentavano una minaccia per la sicurezza del loro stato e una bomba a scoppio ritardato per tutta lʼ africa centrale.
Επί δύο χρόνια, οι νέες αρχές του Κιγκαλί επαναλάμβαναν, μέσα στη γενική αδιαφορία, ότι τα προσφυγικά στρατόπεδα του ανατολικού Ζαίρ αποτελούσαν μία απειλή για την ασφάλεια του κράτους τους και μία βραδυφλεγή βόμβα για όλη την κεντρική Αφρική.
d' altro canto, mi si dice che l' aeroporto di kigali è il più facilmente accessibile per quanto concerne lo smistamento delle merci e che gli aiuti per il momento non verranno bloccati.
Ωστόσο πληροφορούμαι ότι το αεροδρόμιο του Κιγκάλι προσφέρεται περισσότερο από κάθε άλλο για τη μεταφορά της βοήθειας και ότι η μεταφορά των αγαθών δεν αναμένεται να εμποδιστεί πλέον.
si comprende la reazione delle autorità di kigali, ma io le invito a riprendere la collaborazione con il tribunale penale internazionale che rimane, malgrado tutto, il migliore strumento per fare giustizia e, quindi, per instaurare la pace.
Κατανοούμε την αντίδραση των αρχών του Κιγκάλι, τις οποίες καλώ όμως να αρχίσουν και πάλι να συνεργάζονται με το ΔΠΔ που παραμένει, παρόλα αυτά, το καλύτερο μέσο για την εδραίωση της δικαιοσύνης, και κατά συνέπεια της ειρήνης.
kigali, ed è ufficiale, ha proposto di organizzare, di concerto con la fdl, le operazioni di rimpatrio mediante un finanziamento diretto da parte dei donatori, relegando in questo modo la comunità internazionale e l' acr al rango di semplici osservatori.
Το kigali, και αυτό είναι επίσημο, πρότεινε να οργανωθούν από κοινού με το fdl, επιχειρήσεις επαναπατρισμού, υπό την προϋπόθεση άμεσης χρηματοδότησης από τους χορηγούς βοήθειας, θέτοντας έτσι τη διεθνή κοινότητα και την Υπάτη Αρμοστεία σε θέση απλών παρατηρητών.