Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i cittadini appartenenti a tali comunità di conseguenza ne risentono.
Ως αποτέλεσμα, άνθρωποι υποφέρουν μέσα στις ίδιες τις κοινότητές τους.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
molte lingue minoritarie risentono negativamente del cambiamento dei modelli di comunicazione.
Πολλές γλώσσες μειονοτήτων έχουν προβλήματα, υπό την επίδραση του μεταβαλλόμενου πρότυπου επικοινωνίας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
le piccole imprese, infine, risentono in modo pesante dei ritardi nei pagamenti.
Αλλωστε, οι μικρές επιχειρήσεις πλήττονται περισσότερο από τους πελάτες εκείνους οι οποίοι πληρώνουν με μεγάλη καθυστέρηση.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
gli allevatori britannici risentono negativamente di questo clima di incertezza, e ritengo sia giunto il momento di decidere.
Οι βρετανοί αγρότες πλήττονται ως αποτέλεσμα της αναποφασιστικότητας αυτής. Είναι καιρός πλέον να κυρωθεί η απόφαση.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
le conseguenze di questo stato di cose si risentono in tutta europa e costituiscono un fattore di paralisi sociale e di povertà.
Το πρόβλημα είναι αισθητό σε όλη την Ευρώπη και αποτελεί παράγοντα κοινωνικής αποσύνθεσης και φτώχειας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
noi qui al parlamento rappresentiamo 340 milioni di individui di tutto il continente, e tutti risentono dello stesso problema della disoccupazione.
eμείς στο Σώμα αυτό εκπροσωπούμε πάνω από 340 εκατομμύρια άτομα απ' όλη την ήπειρο, και όλοι τους θίγονται από το ίδιο πρόβλημα, αυτό της ανεργίας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
alcuni deputati in quest' aula risentono subito del fumo, per esempio la onorevole lynne, che si lamenta spesso.
Υπάρχουν ορισμένοι βουλευτές στην αίθουσα αυτή που έχουν πρόβλημα με τον καπνό των τσιγάρων, όπως η κ. lynne, η οποία διαμαρτύρεται συχνά.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
le prospettive per gli investimenti risentono in modo particolare della debolezza dell' attività mondiale e dell' elevato grado di incertezza .
Οι προοπτικές για τις επενδύσεις επηρεάζονται ιδιαίτερα από την εξασθένηση της παγκόσµιας οικονοµικής δραστηριότητας και τον υψηλό ßαθµό αßεßαιότητας .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
quando le proteine contenute nelle cellule tumorali, tra cui le proteine che controllano la crescita cellulare, non vengono degradate, le cellule ne risentono e muoiono.
Πώς δρα το velcade; Η δραστική ουσία του velcade, η βορτεζομίμπη, είναι αναστολέας πρωτεοσώματος.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
le zone rurali sono caratterizzate da situazioni affatto diverse tra loro, come lo spopolamento che colpisce le zone più isolate e il declino delle aree periurbane che risentono della crescente pressione esercitata dai centri urbani.
Η κατάσταση των αγροτικών περιοχών παρουσιάζει μεγάλες διακυμάνσεις, από τις απόμακρες αγροτικές περιοχές που πλήττονται από προβλήματα μείωσης του πληθυσμού και παρακμής έως τις περιαστικές περιοχές που υφίστανται εντεινόμενη πίεση από τα αστικά κέντρα.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
signor commissario, voglio dirle solamente che gli allevatori britannici, l' unione europea e l' agricoltura risentono negativamente del clima di incertezza.
Αυτό που έχω να σας πω, Επίτροπε, είναι ότι οι βρετανοί αγρότες, η Ευρωπαϊκή Ένωση, και η γεωργία υποφέρουν ως αποτέλεσμα της αναποφασιστικότητας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
sulla base della valutazione presentata nella relazione econ, è stato elaborato il seguente elenco di settori che presumibilmente non risentono della concorrenza da parte di imprese di altri stati del see e che quindi rientrano nel campo di applicazione della misura notificata:
Ο ακόλουθος κατάλογος των τομέων, οι οποίοι κατά τους ισχυρισμούς δεν επηρεάστηκαν από τον ανταγωνισμό επιχειρήσεων που είναι εγκατεστημένες σε άλλα κράτη του ΕΟΧ και ως εκ τούτου καλύπτονται από το κοινοποιηθέν μέτρο, καταρτίστηκε με βάση την αξιολόγηση που αναφέρεται στην έκθεση econ:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, la misura non è destinata a ovviare ai danni arrecati dalle calamità naturali oppure da altri eventi eccezionali né è concessa all’economia di determinate regioni della repubblica federale di germania che risentono della divisione della germania.
Επιπλέον, το μέτρο δεν εξυπηρετεί στην επανόρθωση ζημιών που προκαλούνται από θεομηνίες ή άλλα έκτακτα συμβάντα και η ενίσχυση δεν χορηγείται προς την οικονομία ορισμένων περιοχών της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, οι οποίες θίγονται από τη διαίρεση της Γερμανίας.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (feg) è stato istituito per fornire sostegno supplementare ai lavoratori in esubero che risentono delle conseguenze dei grandi cambiamenti strutturali nei flussi commerciali mondiali dovuti alla globalizzazione e per assisterli nel reinserimento nel mercato del lavoro.
Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (ΕΤΠ) συστάθηκε για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζομένους που απολύονται ως αποτέλεσμα των μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στη μορφή του παγκόσμιου εμπορίου λόγω της παγκοσμιοποίησης και να τους βοηθήσει να επανενταχθούν στην αγορά εργασίας.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
il fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (di seguito «il fondo») è stato istituito per fornire sostegno supplementare ai lavoratori licenziati che risentono delle conseguenze dei cambiamenti fondamentali nella struttura del commercio mondiale e per assisterli nel reinserimento nel mercato del lavoro.
Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (εφεξής το «Ταμείο») συστάθηκε για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζόμενους που απολύονται και οι οποίοι πλήττονται από τις συνέπειες των μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στο παγκόσμιο εμπόριο και να τους ενισχύσει κατά την επανένταξή τους στην αγορά εργασίας.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality: