Usted buscó: risentono (Italiano - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Greek

Información

Italian

risentono

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Griego

Información

Italiano

i cittadini appartenenti a tali comunità di conseguenza ne risentono.

Griego

Ως αποτέλεσμα, άνθρωποι υποφέρουν μέσα στις ίδιες τις κοινότητές τους.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

molte lingue minoritarie risentono negativamente del cambiamento dei modelli di comunicazione.

Griego

Πολλές γλώσσες μειονοτήτων έχουν προβλήματα, υπό την επίδραση του μεταβαλλόμενου πρότυπου επικοινωνίας.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

le piccole imprese, infine, risentono in modo pesante dei ritardi nei pagamenti.

Griego

Αλλωστε, οι μικρές επιχειρήσεις πλήττονται περισσότερο από τους πελάτες εκείνους οι οποίοι πληρώνουν με μεγάλη καθυστέρηση.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

gli allevatori britannici risentono negativamente di questo clima di incertezza, e ritengo sia giunto il momento di decidere.

Griego

Οι βρετανοί αγρότες πλήττονται ως αποτέλεσμα της αναποφασιστικότητας αυτής. Είναι καιρός πλέον να κυρωθεί η απόφαση.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

le conseguenze di questo stato di cose si risentono in tutta europa e costituiscono un fattore di paralisi sociale e di povertà.

Griego

Το πρόβλημα είναι αισθητό σε όλη την Ευρώπη και αποτελεί παράγοντα κοινωνικής αποσύνθεσης και φτώχειας.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

noi qui al parlamento rappresentiamo 340 milioni di individui di tutto il continente, e tutti risentono dello stesso problema della disoccupazione.

Griego

eμείς στο Σώμα αυτό εκπροσωπούμε πάνω από 340 εκατομμύρια άτομα απ' όλη την ήπειρο, και όλοι τους θίγονται από το ίδιο πρόβλημα, αυτό της ανεργίας.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

alcuni deputati in quest' aula risentono subito del fumo, per esempio la onorevole lynne, che si lamenta spesso.

Griego

Υπάρχουν ορισμένοι βουλευτές στην αίθουσα αυτή που έχουν πρόβλημα με τον καπνό των τσιγάρων, όπως η κ. lynne, η οποία διαμαρτύρεται συχνά.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

le prospettive per gli investimenti risentono in modo particolare della debolezza dell' attività mondiale e dell' elevato grado di incertezza .

Griego

Οι προοπτικές για τις επενδύσεις επηρεάζονται ιδιαίτερα από την εξασθένηση της παγκόσµιας οικονοµικής δραστηριότητας και τον υψηλό ßαθµό αßεßαιότητας .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

quando le proteine contenute nelle cellule tumorali, tra cui le proteine che controllano la crescita cellulare, non vengono degradate, le cellule ne risentono e muoiono.

Griego

Πώς δρα το velcade; Η δραστική ουσία του velcade, η βορτεζομίμπη, είναι αναστολέας πρωτεοσώματος.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

le zone rurali sono caratterizzate da situazioni affatto diverse tra loro, come lo spopolamento che colpisce le zone più isolate e il declino delle aree periurbane che risentono della crescente pressione esercitata dai centri urbani.

Griego

Η κατάσταση των αγροτικών περιοχών παρουσιάζει μεγάλες διακυμάνσεις, από τις απόμακρες αγροτικές περιοχές που πλήττονται από προβλήματα μείωσης του πληθυσμού και παρακμής έως τις περιαστικές περιοχές που υφίστανται εντεινόμενη πίεση από τα αστικά κέντρα.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

signor commissario, voglio dirle solamente che gli allevatori britannici, l' unione europea e l' agricoltura risentono negativamente del clima di incertezza.

Griego

Αυτό που έχω να σας πω, Επίτροπε, είναι ότι οι βρετανοί αγρότες, η Ευρωπαϊκή Ένωση, και η γεωργία υποφέρουν ως αποτέλεσμα της αναποφασιστικότητας.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

sulla base della valutazione presentata nella relazione econ, è stato elaborato il seguente elenco di settori che presumibilmente non risentono della concorrenza da parte di imprese di altri stati del see e che quindi rientrano nel campo di applicazione della misura notificata:

Griego

Ο ακόλουθος κατάλογος των τομέων, οι οποίοι κατά τους ισχυρισμούς δεν επηρεάστηκαν από τον ανταγωνισμό επιχειρήσεων που είναι εγκατεστημένες σε άλλα κράτη του ΕΟΧ και ως εκ τούτου καλύπτονται από το κοινοποιηθέν μέτρο, καταρτίστηκε με βάση την αξιολόγηση που αναφέρεται στην έκθεση econ:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

inoltre, la misura non è destinata a ovviare ai danni arrecati dalle calamità naturali oppure da altri eventi eccezionali né è concessa all’economia di determinate regioni della repubblica federale di germania che risentono della divisione della germania.

Griego

Επιπλέον, το μέτρο δεν εξυπηρετεί στην επανόρθωση ζημιών που προκαλούνται από θεομηνίες ή άλλα έκτακτα συμβάντα και η ενίσχυση δεν χορηγείται προς την οικονομία ορισμένων περιοχών της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, οι οποίες θίγονται από τη διαίρεση της Γερμανίας.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (feg) è stato istituito per fornire sostegno supplementare ai lavoratori in esubero che risentono delle conseguenze dei grandi cambiamenti strutturali nei flussi commerciali mondiali dovuti alla globalizzazione e per assisterli nel reinserimento nel mercato del lavoro.

Griego

Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (ΕΤΠ) συστάθηκε για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζομένους που απολύονται ως αποτέλεσμα των μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στη μορφή του παγκόσμιου εμπορίου λόγω της παγκοσμιοποίησης και να τους βοηθήσει να επανενταχθούν στην αγορά εργασίας.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (di seguito «il fondo») è stato istituito per fornire sostegno supplementare ai lavoratori licenziati che risentono delle conseguenze dei cambiamenti fondamentali nella struttura del commercio mondiale e per assisterli nel reinserimento nel mercato del lavoro.

Griego

Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (εφεξής το «Ταμείο») συστάθηκε για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζόμενους που απολύονται και οι οποίοι πλήττονται από τις συνέπειες των μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στο παγκόσμιο εμπόριο και να τους ενισχύσει κατά την επανένταξή τους στην αγορά εργασίας.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,027,313,703 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo