Results for vedasi translation from Italian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Greek

Info

Italian

vedasi

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

vedasi thu aye

Greek

a8γ

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vedasi nota 1.

Greek

ΕΕ c 308 της 18.12.2003, σ. 5.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vedasi anche a3f

Greek

Βλ. επίσης Α3στ

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

vedasi la nota 1.

Greek

Πρβλ. υποσημείωση 1.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

(vedasi fotografia a) [1]

Greek

(Βλέπε φωτογραφία a) [1]

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per ulteriori diritti vedasi allegato …

Greek

Για περαιτέρω δικαιώματα βλ. παράρτημα αριθ. …

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vedasi appendice alla fine della presente pubblicazione.

Greek

Βλέπε το Προσάρτημα στο τέλος του παρόντος φυλλαδίου.

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

vedasi appendice alla fine della presente pubblicazione . 29.12.2006

Greek

29.12.2006 el

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vedasi appendice alla fine della presente pubblicazione . c 321 e / 20

Greek

c 321 e / 16 el

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

l'europass-mobility contiene dati personali (vedasi punto 2).

Greek

Η κινητικότητα europass περιλαμβάνει προσωπικά δεδομένα (βλέπε κατωτέρω παράγραφο 2).

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la domanda è parzialmente accolta (per i diritti accolti vedasi elenco allegato).

Greek

Η αίτηση εγκρίθηκε μερικώς (για τα χορηγούμενα δικαιώματα βλ. συνημμένο κατάλογο).

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per consegne o vendite dirette (da distinguere mediante il codice bilancio, vedasi f109).

Greek

Για παραδόσεις ή άμεσες πωλήσεις (να γίνεται διάκριση με τον κωδικό του προϋπολογισμού (πεδίο f109).

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

produttori che hanno cooperato esclusi dalla definizione della produzione comunitaria (vedasi i considerando 24 e 25)

Greek

Συνεργαζόμενοι παραγωγοί που αποκλείονται από τον ορισμό της κοινοτικής παραγωγής (βλ. αιτιολογικές σκέψεις (24) έως (25) ανωτέρω)

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

(vedasi la parte 4 del presente allegato per l'interpretazione dei codici utilizzati nella tabella)

Greek

(Βλ. μέρος 4 του παρόντος παραρτήματος για την εξήγηση των κωδικών που χρησιμοποιούνται στον πίνακα)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vedasi http://ec.europa.eu/health/ph_projects/project_en.htm

Greek

http://ec.europa.eu/health/ph_projects/project_en.htm

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

( 1 ) articolo modificato dal protocollo n. 1 dell' atto di adesione del 2003 . vedasi appendice alla fine della presente pubblicazione .

Greek

2 . Το Συμßούλιο , αποφασίζοντας ομόφωνα προτάσει της Επιτροπής , μπορεί να επιφέρει τροποποιήσεις στον πίνακα τον οποίο κατάρτισε στις 15 Απριλίου 1958 , και ο οποίος αφορά τα προϊόντα για τα οποία εφαρμόζονται οι διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχείο ß ) .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per i particolari delle fasi del procedimento anteriore alla data della presente decisione, vedasi la decisione della commissione del 27 febbraio 2002 che avvia il procedimento e la decisione 2003/757/ce.

Greek

Για λεπτομέρειες των σταδίων διαδικασίας που προηγούνται της ημερομηνίας της παρούσας απόφασης, βλέπε την απόφαση της Επιτροπής της 27ης Φεβρουαρίου 2002 για την κίνηση της διαδικασίας και την απόφαση 2003/757/ΕΚ.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

com(2007) 630 def. — libro bianco «un impegno comune per la salute: approccio strategico dell'ue per il periodo 2008-2013»vedasi, http://ec.europa.eu/health/ph_overview/documents/strategy_wp_fr.pdf

Greek

com(2007) 630 τελικό: Λευκή βίβλος - Μαζί για την υγεία: Στρατηγική προσέγγιση της ΕΕ για την περίοδο 2008-2013, βλ.http://ec.europa.eu/health/ph_overview/documents/strategy_wp_en.pdf

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,423,110 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK