Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non abbiate quindi niente in comune con loro
על כן אל יהי חלקכם עמהם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gesù allora disse loro: «abbiate fede in dio
ויען ישוע ויאמר אליהם תהי נא בכם אמונת אלהים׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi ho detto queste cose perché non abbiate a scandalizzarvi
את אלה דברתי אליכם למען לא תכשלו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiate in voi gli stessi sentimenti che furono in cristo gesù
כי הרוח ההיא אשר היתה במשיח תהי גם בכם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non abbiate dunque timore: voi valete più di molti passeri
לכן אל תיראו הנכם יקרים מצפרים רבות׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora dissi a voi: non spaventatevi e non abbiate paura di loro
ואמר אלכם לא תערצון ולא תיראון מהם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiate gran cura, per la vostra vita, di amare il signore vostro dio
ונשמרתם מאד לנפשתיכם לאהבה את יהוה אלהיכם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e procurerò che anche dopo la mia partenza voi abbiate a ricordarvi di queste cose
ואשתדל שיהיה לכם תמיד גם אחרי פטירתי זכרון הדברים האלה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accoglietelo dunque nel signore con piena gioia e abbiate grande stima verso persone come lui
על כן קבלהו באדנינו בכל שמחה והוקירוט אנשים כמהו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma subito gesù parlò loro: «coraggio, sono io, non abbiate paura»
וידבר ישוע פתאם אליהם חזקו כי אני הוא אל תיראו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
penso che abbiate sentito parlare del ministero della grazia di dio, a me affidato a vostro beneficio
כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
osservate dunque le parole di questa alleanza e mettetela in pratica, perché abbiate successo in quanto farete
ונקח את ארצם ונתנה לנחלה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשי׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fate attenzione a voi stessi, perché non abbiate a perdere quello che avete conseguito, ma possiate ricevere una ricompensa piena
השמרו לכם פן תאבד ממנו פעלתנו כי אם נקח משכרתנו שלמה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne
ואת אלה תושיעו באימה וחלצתם אתם מתוך האש וגעלתם גם את הלבוש המגאל בחלאת הבשר׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non abbiate alcun debito con nessuno, se non quello di un amore vicendevole; perché chi ama il suo simile ha adempiuto la legge
ואל תהיו חיבים לאיש דבר זולתי אהבת איש את רעהו כי האהב את חברו קים את התורה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
questi sono stati scritti, perché crediate che gesù è il cristo, il figlio di dio e perché, credendo, abbiate la vita nel suo nome
אך אלה נכתבו למען תאמינו כי ישוע הוא המשיח בן אלהים ולמען יהיו לכם המאמינים חיי עולם בשמו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non ricominciamo a raccomandarci a voi, ma è solo per darvi occasione di vanto a nostro riguardo, perché abbiate di che rispondere a coloro il cui vanto è esteriore e non nel cuore
כי אין אנחנו משתבחין שנית אליכם אך נתנים לכם סבה להתפאר בנו לנגד המתפארים בפנים ולא בלב׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vi ho detto queste cose perché abbiate pace in me. voi avrete tribolazione nel mondo, ma abbiate fiducia; io ho vinto il mondo!»
את אלה דברתי אליכם למען בי יהיה לכם שלום בעולם יהיה לכם עני אך יאמץ לבבכם אני נצחתי את העולם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vegliate e pregate in ogni momento, perché abbiate la forza di sfuggire a tutto ciò che deve accadere, e di comparire davanti al figlio dell'uomo»
לכן שקדו בכל עת והתפללו למען תעצרו כח להמלט מכל העתידות האלה ולהתיצב לפני בן האדם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
geremia poi disse al re sedecìa: «quale colpa ho commesso contro di te, i tuoi ministri e contro questo popolo, perché mi abbiate messo in prigione
ויאמר ירמיהו אל המלך צדקיהו מה חטאתי לך ולעבדיך ולעם הזה כי נתתם אותי אל בית הכלא׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: